Книга Смерть на жемчужной ферме, страница 34 – Ад Бенноэр, Арнольд Беннет, Морган Джонсон, и др.

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть на жемчужной ферме»

📃 Cтраница 34

Назавтра повторилось то же самое: днем шла усиленная перевозка груза, а ночью китаец, на глазах тайком следившего за ним Матсона, продолжал обыскивать одну часть барки за другой. На третье утро Девис внезапно обратился к Матсону.

– Не знаю, какую ты видишь игру, янки, но помощник тебя в чем-то подозревает, искал тебя прошлой ночью на палубе, и, очевидно, заметил, что не хватает одной шлюпки.

Матсон промолчал, но, когда наступила ночь, вместо того, чтобы как всегда последовать за китайцем, остался лежать неподвижно. Едва повар спустился в шлюпку, как Копеланд сбежал с мостика и приказал ему вернуться обратно, а когда китаец повиновался, с размаху ударил его кулаком. Тут только Копеланд заметил свою ошибку и, отступив назад, удивленно воскликнул:

– И ты тоже?

Взбешенный китаец молча кинулся на Копеланда, высоко занеся над головой руку с длинным, широким ножом.

Иллюстрация к книге — Смерть на жемчужной ферме [i_011.webp]

Матсон увидал, как оба сцепились и через одну-две минуты услыхал шум грузного падения чьего-то тела. Последовало длительное молчание. Потом Копеланд выпрямился во весь рост, оглянулся на спавших в другом конце палубы матросов, сгреб неподвижное тело китайца и перекинул его за борт.

После всего происшедшего Матсону не захотелось отправляться на разрушенное судно. Несмотря на усталость, он долго не мог уснуть. Задремавший на вахте португалец проснулся и, разбудив сменившего его Девиса, сейчас же снова уснул.

С рассветом все узнали об убийстве. Залитая кровью палуба не оставляла никаких сомнений. Капитан Барт, босой, в пижаме, явился исследовать происшествие.

– Известно ли кому-нибудь из вас что-либо об этом деле? – спросил он испуганную команду.

Матросы пробормотали: «Нет», – отрицательно качая головами.

– Мистер Копеланд, мистер Айнглез! – он повернулся к своим помощникам. – Здесь произошло убийство. Мы должны найти человека, который его совершил.

– Уверен, что мы оба тут непричем. Какой нам смысл убивать сумасшедшего «язычника», – ответил Копеланд.

– Действительно, – согласился капитан.

– В таком случае, это дело одного из вас! – продолжал Копеланд – обращаясь к матросам. – Кто из вас стоял вахтенным нынче ночью? – Он взглянул на Матсона, но тот отстоял свою вахту предыдущую ночь.

– Ну, выходите, – закричал помощник, – вперед!

Португалец, Девис и один из канаков выступили вперед.

– Ну, что же вы знаете? – продолжал он. – Убийство не могло совершиться здесь, на открытой палубе, без ведома одного из вас.

Все трое молчали.

– Кто нес последнюю вахту? – спросил он. – Канак утвердительно кивнул головой. – Так! Это тебя исключает, за два-три часа кровь не успела бы так засохнуть.

Канак облегченно отступил в толпу.

– Девис, ты нес вахту с 12 до 4-х? Девис подтвердил это. – Знаешь ли ты что-нибудь?

– Нет, сэр.

– Ты стоял на вахте в предыдущую ночь? Заметил ли тогда что-нибудь необычайное?

– Да, я видел, как китаец однажды проскользнул на палубу и в одной из шлюпок отправился к разбитому кораблю. – Это было новостью для Копеланда. Он не смог скрыть своего удивления.

– Почему ты ничего не сказал об этом? – прорычал он.

– Вы тоже не спали и были на палубе, сэр! – ответил спокойно Девис. – Я думал, что вам это известно.

Помощник нахмурился и сжал кулаки.

– Это моя обязанность, не спать и следить за вами, черти! – проворчал он. – Ты врешь, говоря, что я что-либо знал о китайце.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь