Книга Что дальше, миссис Норидж?, страница 45 – Елена Михалкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Что дальше, миссис Норидж?»

📃 Cтраница 45

Два его крыла венчали башенки в готическом стиле. Над арочной дверью по стене густо расползался плющ. Темно-зеленые побеги создавали иллюзию входа в пещеру. Вообразите низко нависшую тучу, шумящий лес, обступающий «Фезервик» с юга, и вы поймете, что пансион выглядел мрачно и сурово, как и подобает заведению для молодых девиц.

Однако в окнах комнат, которые не могли быть ничем иным как спальни воспитанниц, Эмма разглядела шторы. И окна не были забраны решетками. «Удивительно! – сказала она себе. – Ведь всем известно, что с невинными девочками следует обращаться как с преступницами. Лишь тогда из них вырастут настоящие леди».

Что же не так с этим пансионом?

– Миссис Норидж, простите!

Это восклицание издала молодая женщина, спешившая со связкой ключей к калитке. При каждом ее шаге связка издавала громкое бряцанье. Отперев калитку, женщина сердечно обняла гувернантку.

Звали ее Флора Стейси.

Десять лет назад Флора была воспитанницей миссис Норидж. Однако игра на бирже довела ее отца до разорения, а разорение – до смерти от сердечного приступа; Флора осталась одна. Дальние родственники милостиво предложили ей кров. В обмен за этот щедрый дар Флора должна была угождать паре вздорных стариков, в доме которых гостям традиционно подавали к ужину холодные вареные бобы, что считалось чрезвычайно щедрым, поскольку сами хозяева не ели и этого.

«Едва я вспомнила эти ужины, сразу поняла: ни за что не поеду к ним приживалкой!» – рассказывала Флора.

Знакомые подыскали для нее место гувернантки. Два года спустя Флору Стейси приняли учительницей в пансион для молодых девиц, где ей предстояло обучать девочек французскому и географии.

– Простите, – повторила Флора. – После того, что произошло, Донован маниакально запирает все замки. Но это ерунда, – перебила она себя. – Как вы добрались? Ах, я так рада вас видеть! Вы не вымокли по дороге? Дождь льет третий день, а ведь мы собирались зажечь в саду фонарики на праздник святой Клары! Что теперь делать – не пойму! Впрочем, об этом пусть голова болит у миссис Биллингтон, верно я говорю?

Не переставая болтать, молодая женщина повела миссис Норидж в здание. Эмме показалось, будто за неумолчным щебетанием Флора пытается скрыть беспокойство.

Высокие потолки, серые стены, стрельчатые окна. Внутри царили тишина и покой, как в заброшенной церкви. Миссис Норидж удивленно подняла брови.

– Где все ученицы, Флора?

– Сейчас у них урок танцев в другом корпусе. Позвольте ваше пальто… Его необходимо просушить… Даже те, кто не может танцевать, обязаны присутствовать. Это новое правило, введенное миссис Биллингтон. Что вы скажете о пудинге? Наша кухарка отменно готовит.

– Благодарю вас, с удовольствием!

Отдав распоряжения служанке, Флора проводила гувернантку в столовую. Восемь длинных дубовых столов пустовали. Эмма и Флора уселись за учительский стол – единственный, который был украшен вазочкой со скромным букетом полевых цветов.

Молоденькая служанка в белом чепце принесла чай и пудинг, но этим не ограничилась. Грудинка, блюдце с бисквитами, небольшая плошка меда, бекон и тосты – вот чем была вознаграждена гостья за свое путешествие. С любопытством взглянув на миссис Норидж, служанка коротко поклонилась и ушла.

– О, сегодня щедрый стол, – обрадованно сказала Флора. – Позвольте налить вам чаю, миссис Норидж.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь