
Онлайн книга «Опаловая змея»
– О! Значит, вы хотите обвинить меня в убийстве Лены Саршайн? – Это зависит от обстоятельств, – двусмысленно ответил Даукер. – Расскажите мне, что вы делали в понедельник вечером. Майлз на мгновение задумался и, видя опасность своего положения, решил ответить. – Я пошел во Фривольный театр, потом в редакцию газеты «Хэш», а потом… – Ну? – Около половины одиннадцатого я отправился в квартиру лорда Каллистона. – Я так и думал. И зачем вы туда пошли? – Не для того, чтобы совершить преступление, – холодно отрезал Десмонд, – а только для того, чтобы подготовить кое‐какие бумаги для моего кузена – он уехал в Шорхэм поездом в десять минут десятого. – Вы его провожали? – Нет. – Тогда как вы узнали, что он уехал? – Потому что он сказал мне, что уезжает. – С леди Бэлскомб? – Я ничего об этом не знаю, – холодно ответил Десмонд. – Он уехал, насколько мне известно, один. Я был у него в кабинете, чтобы привести в порядок его бумаги, и, покончив с этим, ушел. – Кто‐то приходил туда, пока вы были там? – Да, – неохотно согласился молодой человек. – Леди? – Ну, женщина, – уклончиво ответил Десмонд. – Мисс Саршайн? – Нет, это была не мисс Саршайн, в этом я могу поклясться. – Тогда кто же это был? – Тот, кто не имеет никакого отношения к этому делу – моя знакомая. – Я должен знать ее имя. – Я отказываюсь вам говорить. Оба мужчины пристально посмотрели друг на друга, и Даукер сменил тему. – Почему вы поссорились со своей знакомой? – Это мое дело. – О! А в котором часу ваша знакомая ушла? – Вскоре после двенадцати. – А вы? – Ушел через несколько минут. – Вы вернулись домой? – Через некоторое время – да. – А куда вы пошли перед тем, как вернулись домой? – Я отказываюсь отвечать. – Тогда я могу сказать вам – по Сент-Джеймс-стрит. Майлз Десмонд выругался и резко спросил: – Кто вам это сказал? – Мистер Эллерсби встретил вас там в начале третьего. – Да, я столкнулся с ним там. – Почему вы не поехали прямо домой? Десмонд, казалось, пытался что‐то придумать – и наконец с усилием произнес: – Я боялся, что моя знакомая заблудится в тумане, и пошел за ней по Сент-Джеймс-стрит, потом потерял ее из виду и через некоторое время встретил Эллерсби. Я больше не видел свою знакомую и вернулся домой. – Вы не видели свою знакомую с тех пор, как она покинула покои лорда Каллистона? – Нет-нет! – воскликнул Десмонд, внезапно вспыхнув. «Это ложь», – подумал Даукер, пристально глядя на него, а потом сказал вслух: – Вы ответили на все мои вопросы, кроме самых важных. – Я ответил на все, на которые счел нужным ответить. – Значит, вы отказываетесь назвать мне имя женщины, которую видели в понедельник вечером? – Да! – Миссис Пови уверена, что это была мисс Саршайн. – Говорю вам, миссис Пови ошибается. – Вы знаете, что я могу арестовать вас по подозрению? – У вас нет никаких оснований для этого. – Вы были тем человеком, который в последний раз видел покойную живой. – Прошу прощения, но я отрицаю, что вообще видел покойную в ту ночь. – Миссис Пови может это доказать. – Тогда пусть миссис Пови это сделает. Даукер разозлился – самообладание и хладнокровие этого молодого человека раздражали его, – поэтому он решил пока отступить. – Ну-ну, мистер Десмонд, я полагаю, вы можете подробно рассказать о том, как провели тот вечер. – Разумеется – при наличии соответствующего постановления. |