Книга Опаловая змея, страница 167 – Фергюс Хьюм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опаловая змея»

📃 Cтраница 167

Майлз выглядел измученным и изможденным, как будто не спал всю ночь, и время от времени его быстрое перо останавливалось, когда он обдумывал какую‐нибудь мысль. Внизу раздался звонок, но он не обратил на него внимания. Вскоре в дверь постучали, и в комнату вошла Рондалина, сказав, что его хочет видеть какой‐то джентльмен.

– Проводите его, – сказал Майлз, не поднимая глаз. – Интересно, кто бы это мог быть, – пробормотал он, когда Рондалина вышла. – Черт бы их побрал, не дают покоя даже утром.

Когда дверь открылась, он поднял глаза и увидел, что это не один из его друзей, а высокий незнакомец. Майлз замолчал с пером в руке, вопросительно глядя на посетителя и ожидая, когда тот заговорит.

Мистер Даукер – это, конечно, был он – осторожно закрыл дверь и, подойдя к столу, представился в двух словах:

– Детектив Даукер!

И без того изможденный Майлз еще больше осунулся. Лицо его побледнело, и он бросил оценивающий взгляд на посетителя, который стоял, скорбно глядя на него.

Затем, раздраженно бросив перо, он встал.

– Ну что, мистер Даукер? – произнес он немного нервно. – Вы хотите меня видеть?

– Да, именно так, – ответил Даукер, хладнокровно усаживаясь, – и полагаю, вы догадываетесь, о чем пойдет речь.

Майлз сдвинул брови и покачал головой.

– Нет. Боюсь, что не догадываюсь, – холодно отозвался он.

– Убийство на Джермин-стрит.

Майлз судорожно вздохнул и отвернулся к камину, якобы для того, чтобы набить трубку, но на самом деле – чтобы скрыть свое волнение.

– Ну, – буркнул он дрожащим голосом, – а я‐то тут при чем?

– Вот это я и хочу выяснить, – невозмутимо пояснил Даукер.

Майлз Десмонд бросил на него пристальный взгляд, закурил трубку, снова сел за стол и, опершись на него локтями, холодно посмотрел на детектива.

– Вы говорите загадками, – тихо сказал он.

– Хм! – многозначительно ответил Даукер. – Может быть, вы их разгадаете?

– Не раньше, чем вы объясните подробнее, – парировал Десмонд.

Разговор походил на дуэль между двумя мужчинами, и они оба понимали это. Даукер хотел выяснить что‐то, что было известно Десмонду, а Десмонд, со своей стороны, тоже был полон решимости держать язык за зубами. В конце концов, победит самый умный, поэтому Даукер сразу же начал битву.

– Убитая женщина была любовницей вашего кузена, Леной Саршайн.

– В самом деле? – воскликнул Десмонд, вздрогнув от неожиданности. – Могу я спросить, откуда вы это знаете?

– Дело не в этом, – быстро возразил Даукер. – Я установил личность убитой женщины – а вы были последним, кто видел ее живой.

– Вы в этом уверены?

– Да, в покоях лорда Каллистона, между одиннадцатью и двенадцатью часами вечера в понедельник.

– Кто вам сказал, что я ее видел?

– Миссис Пови.

Губы Майлза Десмонда скривились.

– Вы, кажется, уже все выяснили, – проронил он с усмешкой. – Тогда, может быть, скажете, какую информацию вы хотите получить от меня?

– Вы видели мисс Саршайн в понедельник?

– Да! Я ее видел, но днем, а не ночью.

– Но миссис Пови сказала, что она заходила к вам в понедельник вечером.

– Миссис Пови ошибается, я ее не видел.

– Вы виделись с кем‐то другим в это время?

– Это мое личное дело.

– Прошу прощения, – иронически заметил Даукер, – но сейчас это и мое дело. Вам лучше ответить на мои вопросы, иначе вы можете оказаться в крайне неловком положении.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь