Книга Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями, страница 83 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями»

📃 Cтраница 83

– Пустует? – свирепо зарычал Г. М. – Уж не хотите ли вы сказать, что сегодня туда, как обычно, доставили мебель?

– Доставили. Причем никто не знает названия транспортной компании. Вот именно. Если вы скажете, сэр, что все это становится жутковатым, я с вами соглашусь. Но почему вас это удивляет?

Официант принес суп, и за столом воцарилось молчание. Ладонь Г. М. на столе то сжималась в кулак, то разжималась. Наконец он сказал:

– Потому что в этом нет никакого смысла, вот почему! Этого просто не может быть, разве что те крохи разума, которые у меня остались, полностью заплесневели, и тогда придется начинать все сначала. Ты, конечно, можешь сказать, что так оно и есть… Подожди-ка… Не торопи меня, черт возьми! Что ты сделал, чтобы предотвратить очередной шабаш чайных чашек?

– За домом наблюдают…

– Да неужели? Помнится, что-то в этом роде уже бывало.

Мастерс сверкнул глазами:

– Ну да, но с тех пор мы кое-что выяснили о клиенте, с которым имеем дело. И не могли бы вы сказать прямо, какие еще меры нам предпринять, чтобы справиться с убийцей-невидимкой? Каждая дырка, каждая щель в доме зашпаклевана. Каждые полчаса мои люди присылают мне отчет. Пока к дому никто не подходил. Как только кто-нибудь попытается туда сунуться, мы прищемим ему дверью нос. И это еще не все. Теперь мы работаем не вслепую. У нас есть круг подозреваемых. С тех пор как пришло письмо, за каждым подозреваемым установлена слежка. Стоит кому-то из них чихнуть, и нам об этом сразу станет известно.

– Вот это уже лучше, сынок. Это уже на что-то похоже.

– Наша собственная группа начала работу. Как только придет информация, что кто-то проник внутрь, – Мастерс посмотрел на Полларда, – мы с тобой двигаемся…

– Ну… что ж, – пробормотал Г. М., почесывая подбородок. – Полагаю, что я и сам потянусь за вами следом.

– Там черт знает что может случиться. Злоумышленников может быть несколько. Жаль, что у нас нет оружия, но, увы, Министерство внутренних дел полагает, что британскому полицейскому следует действовать голыми руками и уповать лишь на Бога, – вздохнул Мастерс, испытывая явное облегчение, потому что почувствовал наконец знакомую почву под ногами. – Не думаю, что серьезные неприятности начнутся раньше половины десятого, как и указано в письме. Этот чашечный маньяк, похоже, повернут на пунктуальности и выполняет свою работу точно по графику. Но мы готовы встретиться с ним в любое время. Одного я не могу понять. Ведь этот парень знает, что мы готовимся. Как, черт возьми, он собирается выйти сухим из воды на этот раз?

Примечательно, что до сих пор никто из них даже не притронулся к своему супу. Их вниманием завладели куда менее приятные вещи.

– Все это выглядит подозрительно, – буркнул Г. М., начиная орудовать ложкой. – Слушай, ты сравнивал сегодняшнее письмо с другими «чайными» письмами? Они отпечатаны на одной и той же машинке?

– Боюсь, сэр, что это нам не поможет. Кажется, я уже говорил вам, что ни один документ, связанный с этим делом, не был отпечатан на одной и той же машинке.

– Намекаешь, что задействована целая организация?

– Называйте это как угодно, сэр. Пока вы спали днем – или размышляли, если вам так приятнее, – я раскопал еще кое-какую информацию. Что напомнило мне… – Он повернулся к Полларду. – Давай-ка теперь послушаем тебя, Боб. Хочу сообщить вам, сэр, что я отправил сержанта в Кенсингтон – побеседовать с миссис Дервент. Я подумал, что он лучше разбирается во всех этих реверансах, чем такая замшелая полицейская ищейка, как я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь