
Онлайн книга «Неприятности в клубе «Беллона»»
Лорд Питер склонился к собеседнице. – Мисс Дорланд, могу я повести себя дерзко? – Как? Зачем? – Не художник, не богемная натура, не профессионал, но человек светский… – Вы изъясняетесь загадками. – Я говорю про вас. Именно такому типу мужчины вы очень понравитесь. Посмотрите: вино, которое я отослал, не годится ни для любителей омаров с шампанским, ни для молодежи: уж больно терпкое и емкое. Зато сколько в нем силы, сколько внутренней цельности! Вот и вы такая же. Чтобы оценить это вино, нужен тонкий вкус знатока. Но в один прекрасный день и вас, и его оценят по достоинству. Вы меня понимаете? – Вы действительно так думаете? – Да, но мужчина вашей мечты окажется совсем не таким, как вы себе представляете. Вы ведь всегда считали, что ваш избранник станет над вами властвовать, верно? – Ну… – Но вы поймете, что лидер – именно вы. А ваш избранник будет этим очень гордиться. Вы встретите надежного, великодушного мужчину, и все закончится просто замечательно. – Я и не знала, что вы пророк. – Теперь знаете. Уимзи взял у официанта бутылку 1908 года и бросил взгляд на дверь. Мужчина в накрахмаленной рубашке в сопровождении менеджера направлялся в их сторону. – Я пророк, – подтвердил Уимзи. – Послушайте, сейчас произойдет кое-что неприятное, вот в эту самую минуту. Но не беспокойтесь. Пейте свое вино и доверьтесь мне. Менеджер подвел гостя к их столику. Разумеется, это был Паркер. – А! – радостно воскликнул Уимзи. – Прости, что начали без тебя, старина. Присаживайся. Ты ведь уже знаком с мисс Дорланд? Паркер поклонился и сел. – Вы пришли, чтобы арестовать меня? – спросила Анна. – Просто чтобы пригласить вас проследовать со мной в Скотленд-Ярд, – поправил Паркер, вежливо улыбаясь и расправляя салфетку. Побледнев, Анна взглянула на Уимзи и поднесла бокал к губам. – Чудесно, – отозвался Уимзи, – у мисс Дорланд есть что порассказать тебе. После ужина мы с удовольствием отправимся к тебе. Что будешь кушать? Не отличающийся воображением Паркер потребовал бифштекс. – А не встретим ли мы в Скотленд-Ярде каких-нибудь общих друзей? – допытывался Уимзи. – Возможно, – кивнул Паркер. – Эй, да развеселись ты! Ты своим мрачным видом мне весь аппетит отбил! Эгей! Я слушаю, официант, в чем дело? – Прошу прощения, милорд. Этот человек – инспектор сыскной полиции Паркер? – Да, да, – подтвердил Паркер, – что случилось? – Вас к телефону, сэр. Паркер удалился. – Все в порядке, – обратился Уимзи к девушке, – я вижу, что вы – человек честный, и, черт меня возьми, я вытащу вас из этой грязной истории! – Но что же мне делать? – Скажите правду. – Но все это звучит так глупо! – В полиции слышали истории куда глупее. – Но… Я не хочу… Не хочу быть той, кто… – Вы все еще без ума от него? – Нет! Но лучше бы кто-нибудь другой, а не я… – Я буду с вами откровенен. Думаю, что подозревают вас обоих, и неизвестно, кого выберут. – В таком случае, – девушка стиснула зубы, – пусть получит по заслугам. – Слава богу! Я уж подумал, что вы собираетесь начать занудствовать на предмет чести и самопожертвования. Ну знаете, как те персонажи, чьи наилучшие побуждения оказываются неправильно поняты в первой главе, в результате в их жалкие дрязги впутываются десятки людей, и все это тянется до тех пор, пока семейные адвокаты не уладят проблемы за две страницы до конца. |