Книга Неприятности в клубе «Беллона», страница 61 – Дороти Ли Сэйерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неприятности в клубе «Беллона»»

📃 Cтраница 61

– Телефонная кабинка?

– На которой, как вы помните, красовалась возмутительная записка «Телефон не работает», когда Уэзериджу вдруг понадобилось позвонить. Кстати, я так и не смог отыскать человека, повесившего это уведомление.

– Боже праведный, Уимзи! Быть того не может. Вы только подумайте, какой риск…

– Что еще за риск? Ну, предположим, что кто-нибудь откроет дверь. А внутри – генерал Фентиман: вошел в кабинку, не заметив объявления, и, так сказать, лопнул от ярости, так и не сумев прозвониться. Треволнения, знаете ли, опасны для слабого сердца. Так что наш герой не слишком-то и рисковал. Вот разве что кому-нибудь пришло бы в голову разузнать насчет уведомления, но в суматохе об этом, скорее всего, позабыли бы.

– Изобретательная ты бестия, Уимзи!

– Правда? Знаете, а ведь версию мою нетрудно доказать. Мы сейчас же едем в клуб «Беллона» за неоспоримыми уликами. Половина восьмого. Удачное время: тихое, спокойное. А хотите, расскажу, что мы обнаружим в телефонной кабинке?

– Отпечатки пальцев? – жадно предположил мистер Мерблз.

– Боюсь, что спустя столько времени надеяться на такую удачу бессмысленно. А ты что скажешь, Чарлз?

– Скажу, что мы найдем длинную царапину на покрашенной поверхности, – предположил Паркер. – Туда упиралась нога трупа, в этом положении она и застыла.

– Точно, Чарлз. А царапина появилась, когда ногу пришлось согнуть силой, чтобы вытащить покойника.

– А поскольку тело находилось в сидячем положении, – продолжал Паркер, – мы, разумеется, обнаружим в кабинке скамеечку или стул.

– Ага, а если повезет, то найдем и торчащий гвоздь или что-нибудь в этом роде: словом, то, что зацепилось за генеральскую брючину, когда выволакивали тело.

– И еще, возможно, коврик.

– Под стать ворсинке, которую я снял с правого ботинка покойного? Надеюсь, что так.

– Господи помилуй! – воскликнул мистер Мерблз. – Поедем же поскорее. До чего увлекательно, просто дух захватывает! То есть я хотел сказать, что до глубины души удручен. От души надеюсь, что ваша версия не подтвердится.

Джентльмены сбежали вниз по лестнице и постояли несколько минут, поджидая такси. Вдруг Уимзи нырнул в темный угол у крыльца. Послышался шум борьбы, и на белый свет был извлечен коротышка, плотно закутанный в пальто, в шляпе, надвинутой до самых бровей: ну ни дать ни взять сыщик из дешевой мелодрамы. С видом фокусника, вынимающего из цилиндра кролика, лорд Питер сорвал с жертвы шляпу.

– Так это все-таки ты, да? То-то мне лицо твое показалось знакомым. Ну и какого дьявола ты ходишь по пятам за честными людьми?

Коротышка перестал вырываться и резко вскинул темные глаза-бусинки на противника.

– Милорд, вам не кажется, что неразумно прибегать к насилию?

– Это еще кто? – осведомился Паркер.

– Клерк Притчарда. Он все ошивался вокруг Джорджа Фентимана, а теперь вот повис «на хвосте» у меня. Скорее всего, он же побывал и в «Беллоне». Если будешь продолжать в том же духе, любезнейший, висеть тебе в другом месте, помяни мое слово. А теперь слушай. Как насчет того, чтобы я с потрохами сдал тебя полиции?

– Это уж как будет угодно вашей светлости, – отозвался клерк, хитро ухмыляясь. – Там, за углом, как раз стоит полисмен – если уж вам так понадобилась огласка.

Мгновение Уимзи глядел на него, а затем расхохотался от души.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь