Книга Кисть ее руки. Книга 2, страница 196 – Содзи Симада

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 2»

📃 Cтраница 196

Я был чрезвычайно счастлив и чувствовал себя так, будто вознесся на небеса. Митараи, должно быть, не остановился на этом и продолжил бы действовать.

– Это корейское кото сделано так, что в него можно надежно вставить ружье. Видите, оно совершенно не двигается. Вероятно, это работа Сумио Тарумото. Или, может быть, Кику сделала его сама. Оставим ружье здесь и закроем тростниковую дверь. Пуля легко пройдет через тростник. Во дворе никого нет? Хорошо.

Закрывая тростниковую дверь, я оглянулся на детектива и попросил узнать у Танаки, готов ли он.

Судзуки достал телефон и набрал номер.

– Это Судзуки. Ты готов? Да, хорошо, понял. Отойди в сторону.

Судзуки посмотрел на меня.

– Он говорит, что вы можете стрелять в любое время.

– Хорошо, тогда приступим. Это ружье не надо взводить? Достаточно просто нажать на спуск?

– Да, оно автоматическое, – ответил Фукуи.

Я заглянул за камышовую дверь, чтобы убедиться, что во дворе больше никого нет, положил палец на спусковой крючок и решительно нажал на него.

Я был готов к оглушительному грохоту, но раздался неожиданно мягкий, сухой звук. Никто из тех, кто ожидал во внутренних комнатах, никак не прореагировал. Фукуи и Судзуки посмотрели на меня, словно недоумевая, в чем дело. Наверное, это была естественная реакция. Ведь если стрелять таким образом, нет шансов, что пуля попадет в «Мукадэаси-но-ма».

– Ну и что? Вы стреляли по третьему этажу «Рюбикана»? – спросил Фукуи.

Честно говоря, я чувствовал то же самое. Тревога от мысли, действительно ли все в порядке, поднялась как порыв ветра, и внутри меня все сжалось.

Действительно, это было слишком просто. Мне хотелось плакать. Я подумал, что мне все-таки не надо было браться за это, и я глубоко раскаивался. Что бы они мне ни говорили, мне следовало просто пропустить это мимо ушей, сказав, что ничего не знаю.

Пока я придумывал оправдание, зазвонил мобильный телефон Судзуки. Наверное, звонил Танака.

– Да, – ответил Судзуки.

Я с замиранием сердца прислушался, что он скажет дальше. Я чувствовал, себя так, будто сейчас мои действия будет оценивать эксперт.

– Да что ты говоришь! Правда?

Затем он посмотрел на меня с удивленным выражением лица. Потом посмотрел на лицо Фукуи.

– Он говорит, что пуля попала в подушки, и они упали.

Комната наполнилась восклицаниями. Я испытал такое облегчение, что чуть не рухнул на дощатый пол. Радость пока не пришла. Я просто успокоился.

– Почему? Каким образом…

Я продолжал сидеть молча, слыша доносящийся как бы издалека голос Фукуи. Я просто благодарил бога, что все так произошло.

– Господин Исиока, как же это? – снова спросил меня Фукуи, и тут я наконец почувствовал радость.

Я осознал, что переживаю сейчас момент самой большой гордости с тех пор, как приехал в «Рюгатэй».

– Вы хотите знать, как это получилось? – сказал я, медленно вставая и открывая тростниковую дверь.

Я протянул правую руку в сторону двора. Рука дрожала. Напряжение последних минут все еще не прошло.

– Все дело в нем, – сказал я, указывая на статую дракона в глубине двора. – Пуля отрикошетила от нижней части живота статуи и отлетела прямо в «Мукадэаси-но-ма». Вот как построен этот особняк. Ружье я сейчас уберу. Так спокойнее. Попросите господина Танаку проверить, нет ли повреждений на деревянной двери.

Я снял ружье с кото и вернул его Фукуи. Судзуки снова позвонил Танаке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь