
Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 2»
– Да, только вот… Я тоже мало что знаю о жизни моей бабушки в этой деревне. Но разве что о том, что знаю… Короче говоря, на момент происшествия моей бабушке было около тридцати пяти лет, дедушка был крестьянином, и у них было четверо детей. Старшие трое – мальчики, кажется, лет тринадцать, девять и шесть. Младший ребенок – девочка, ее звали Майко, и все случилось до ее рождения. – До ее рождения? – Да. – Значит, самая младшая родилась в тридцать восьмом? – Нет, я слышала, что она родилась в конце тридцать седьмого. – В конце тридцать седьмого? Вот как? Вот тогда я наконец осознал всю странность этой истории. – Разве не вы говорили, что младшая дочь Кимиэ Сэры – ваша мать? – Да, недавно я осознала, что это может быть так. – Но, извините, тогда сколько вам сейчас? – Мне? Я родилась в пятьдесят втором. Я слегка удивился, когда она это сказала. Я думал, что она помоложе. Но тогда это еще более странно. – Значит, получается, что вы родились, когда вашей матери было пятнадцать лет? – Да, действительно, странно, – тоже сказала она. – Очень странно, – твердо сказал я. – Почему-то я никогда об этом не думала, и моему отцу не составило труда скрыть от меня, кто моя мать. Кроме этой, была еще одна мать. У меня не было никаких сомнений относительно матери, которая меня воспитала, так как она соответствовала мне по возрасту, и люди вокруг меня тоже не сомневались. Однако недавно один человек указал мне на это, и я поехала туда, где выросла женщина, которую я считала моей биологической матерью, и попыталась проследить всю ее жизнь. И правда, все оказалось очень необычно. Так что теперь я начинаю думать, что это возможно. – Что же вы узнали такого необычного? – В тридцать восьмом году вся семья, оставив Каисигэ, с помощью дальнего родственника перебралась в поселок Миядзу к северу от Киото. Мой дед Тамоцу Сэра всю жизнь занимался сельским хозяйством, поэтому не владел никакой профессией, а этот родственник был мастером по изготовлению татами, и дед стал работать у него подмастерьем, но дела у него шли не очень хорошо. Поэтому он все время менял места работы: то торговал рыбой, то плавал на рыбацкой лодке, то работал в баре, но нигде надолго не задерживался. А бабушка должна была заботиться о четырех детях и не могла работать, так что жизнь их становилась все труднее и труднее, и по чьему-то совету дедушка попытался заняться спекуляциями на опасном рынке фасоли адзуки. В итоге у него накопились огромные долги. Чтобы погасить долг, они продали свой дом в Миядзу, но это не помогло, и семья была на грани. Тогда один человек в счет долга удочерил младшего ребенка, мою биологическую мать, хотя она еще училась в средней школе, и, видимо, им таким образом удалось погасить долг. – То есть кто-то удочерил девочку-школьницу и выплатил долги? – Поэтому я и думаю, что там произошло много всего. – Так это все равно что просто ее продали. – Именно. Я считаю, что ее продали, мою маму. Я думаю, именно поэтому мой отец решил, что он может делать с ней все, что ему заблагорассудится. – Как же можно так поступить со своим ребенком! – Так что, спросив об этом, я узнала, что с матерью в семье обращались ужасно плохо. Я встретилась с третьим сыном в Киото и, наконец, узнала от него эту историю. Получается, что к старшим братьям и к сестре в семье относились по-разному. Дед давно уже хотел отправить младшую дочь в какую-нибудь приемную семью. Просто видя свою младшую дочь, он напивался, и бабушка не смела ему возражать. |