Книга Кисть ее руки. Книга 1, страница 49 – Содзи Симада

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»

📃 Cтраница 49

– Кто эта женщина? – спросил я, подойдя к Инубо.

Но тот ничего не ответил, как бы спрашивая, что именно я хочу узнать про нее.

– Как ее имя?

– Митико, – коротко бросил Инубо. – Полиция ждет во вчерашней гостиной.

Сказав это, он попытался быстро исчезнуть на кухне. Но потом, как будто что-то вспомнив, остановился и повернулся к нам.

– Пожалуйста, дайте знать, когда закончите. Завтрак уже готов, – сказал он.

– Понятно, спасибо вам за хлопоты, – ответил я.

Я прошел по коридору. Раздвижные двери были открыты, и я увидел троих мужчин, курящих сидя на диване.

– Прошу прощения, – сказал я, и мы с Кайо вошли.

– О, заходите, – сказал один из них дружелюбным, не полицейским тоном, указывая на два стула перед нами.

– Вы ведь господин Кадзуми Исиока? – спросил мужчина лет за пятьдесят, прежде чем я даже успел сесть.

Полицейских было трое: двое мужчин лет пятидесяти и один молодой человек на вид чуть за двадцать.

– Да, это так.

Когда я ответил, другой пожилой мужчина рядом с ним внезапно рассмеялся, непонятно почему. Какое-то время он смеялся, затем выпускал сигаретный дым и снова заливался смехом. Я недоумевал, что вызвало этот смех.

Мужчина, сидевший передо мной, тоже тихо засмеялся, как будто поддерживая своего коллегу, и затушил сигарету о дно пепельницы.

– Надо же, в каком неожиданном месте мы встретились. Я бы с удовольствием попросил вас почитать. Замечательные… – говоря это, он показал зубы с налетом табачной смолы. Казалось, у него не нашлось подходящих слов, чтобы продолжить начатую фразу.

– Сказки, – продолжил за него его коллега.

– Извините, не представились. Меня зовут Фукуи, его – Судзуки. А тот молодой – Танака. А господина Митараи здесь нет?

Тут я наконец понял, что у них в головах. В общем, этим смехом они выражали свое негативное отношение ко мне и моим книгам. Мы с Митараи сталкивались с этим каждый раз, когда оказывались лицом к лицу с действующими офицерами полиции. Поэтому я знал о таком отношении и привык к нему. Однако на этот раз меня сбило с толку то, что выражали они это отношение непривычным образом.

– Митараи сейчас за границей, – сказал я.

– За границей? И где же? – спросил полицейский, все еще улыбаясь.

– В Северной Европе.

– Хо-хо, в Северной Европе… в Северной… – снова ухмыльнулся Фукуи.

Это не было похоже на начало беседы об убийстве.

– А если честно, на самом деле ведь не существует человека по имени Митараи? – спросил Судзуки.

Я почувствовал себя неприятно.

– Нет, он существует, – ответил я.

– Но сейчас-то вы один, – сказал он.

– Так я ведь…

Я уже собирался напомнить про Северную Европу, но остановился. Они хотели сказать другое – даже если на свете правда есть человек по имени Митараи, у него не может быть таких способностей, которые описаны в моих книгах.

– Вот вам еще одно необычное дело, – сказал Фукуи, – и хорошо бы господин Митараи поскорей приехал. Конечно, если он существует на самом деле.

Он снова захохотал. Он был уверен, что никакого Митараи не существует, а я пишу откровенную ложь, а он своим острым умом это понял.

– А почему великий писатель на этот раз решился проделать долгий путь в эти горы? – саркастически спросил Судзуки.

Я снова не нашелся что ответить. Но тут подключилась Кайо, которой, казалось, надоело на это смотреть.

– Это я просила его поехать со мной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь