
Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»
– Нет, я ее видел, – робко сказал я. – Она стояла вот так у окна, прижав левую руку к стеклу, и смотрела на меня сверху вниз. Она смотрела мне в глаза, так что я абсолютно уверен. Госпожа Ниномия тоже это видела. Бросив взгляд в сторону, я увидел, как Кайо широко открыла глаза и решительно кивнула. При этом лица Судзуки и Фукуи внезапно посуровели. – Ну вот, и вы туда же! – сказал Судзуки недовольным голосом. – Вы уверены, что не могли ошибиться? – Уверен. Она была прямо в этом здании, наверху. – Но все ведь происходило ночью. – Так третий этаж был хорошо освещен, – вставила Кайо. – Это точно была она? – Да, – подтвердила Кайо. – Серьезно? Уверены? Ведь вы видели ее впервые в жизни. – Я же нес тело госпожи Хисикавы на футон. Тогда мне было хорошо видны ее лицо, цвет и рисунок ее кимоно, фигура. И если только у нее нет близнеца, не может быть никаких сомнений, что это именно она, – сказал я. – Гм, близнецы… Судзуки хмыкнул и негромко рассмеялся. Похоже, что этот полицейский прочитал немало серьезных детективных романов. – А, господин Инубо! Фукуи заметил бледное лицо Инубо, выглядывающее из-за раздвижной двери, и окликнул его. – Господа, вы не хотели бы покушать? Скоро все будет готово, так что если есть желание… – Не стоит беспокоиться. Господин Инубо, пожалуйста, зайдите сюда на минутку и расскажите нам еще раз. Господин великий писатель говорит, что видел госпожу Хисикаву стоящей у окна перед тем, как она была убита. Вы тоже ее видели? Этот вопрос как будто немного расстроил Инубо, он покачал пухлыми щеками и твердо сказал: – Нет, я не видел. – Он говорит, не видел; что вы на это скажете? – спросил Фукуи, повернувшись ко мне. Я очень не люблю, когда мне говорят что-то подобное. Инубо этого не видел, а я видел, вот и все. Это не тот вопрос, который можно решить большинством голосов. Этот детектив что-то путает. Кажется, он имеет в виду, что я должен сказать ему правду; но зачем мне врать? – Но, господин Инубо, выстрел вы слышали? Теперь детектив взглянул на Инубо и спросил его. Тот снова глубоко задумался. Но думал он о том, как бы повежливее выразиться в этой ситуации, а не старался вспомнить, что происходило вечером. – Нет, я такого не помню, даже не знаю, что сказать, – ответил он. Это было очень странно. Я разговаривал с ним в тот момент, когда услышал выстрел. Как это так – мы с ним были в одном и том же месте, я слышал выстрел, а он нет. – Хорошо, а звук кото вы слышали? – снова спросил Фукуи, и это явно поставило Инубо в затруднительное положение. Я ясно видел, что он был очень расстроен. Ведь он, без сомнения, помнил, как играли на кото вчера вечером. – А, это… Да, наверное, слышал… – Инубо говорил очень неразборчиво. Он внимательно следил, какое впечатление произвели его слова на детектива. – И что вы в это время делали? – спросил Фукуи. – Митико меня позвала, я вышел к заднему входу, а там были эти люди и попросили меня остаться на ночь, поэтому я сказал, что, честно говоря… – Нет, до этого. – А, до этого… Пошел на третий этаж, постучал в дверь, и госпожа Хисикава ответила изнутри. Я хотел войти, но дверь была заперта. Я попросил ее быть осторожнее с огнем и выключить газ. Потом спустился вниз… – Гм, я это впервые слышу. Раньше вы мне этого не говорили. – Да? На лице Инубо появилось выражение «кажется, лишнего сболтнул». |