
Онлайн книга «Расследования Арсена Люпена»
– Это невозможно! Ведь согласно подделанному завещанию эта украденная земля должна отойти к мадам Герсен. Ты же не думаешь, что?.. Рауль ответил не сразу. Он размышлял, незаметно разглядывая лица своих слушателей, точно хотел понять, какой эффект произвели на каждого из них его слова. Затем он обратился к Бертранде: – Прошу меня простить, мадам, я не хотел бы никого подозревать, как это сделал месье Бешу. Я просто излагаю события в том порядке, в каком они шли, одно за другим, и стараюсь делать выводы с максимальной ясностью и точностью. – Да, все наверняка происходило именно так, – объявила Бертранда. – Но ваш вывод – что это делалось ради меня – явно неточен. В действительности моя выгода от этой преступной подмены была бы не больше, чем выгода Катрин, получи она этот участок, потому что между нами нет никаких разногласий. Я убеждена, что виновник преследовал собственные интересы. – Я в этом и не сомневался, мадам, – ответил Рауль. Но тут вмешался Бешу: – А у тебя есть какие-нибудь предположения на сей счет? Ведь тебе известно, что этот документ отчего-то очутился в папке с делами Монтесье. – Я даже знаю, как это произошло. – От кого? – От того человека, который все это и проделал. – Значит, через него мы сможем расследовать всю эту интригу? – Он был только сообщником. – Ага, значит, простым исполнителем? – Вот именно. – И как его зовут? Рауль не спешил с ответом. Казалось, он, то умолкая, то раздумывая, старается придать этой сцене трагическую напряженность. Однако Бешу настаивал. И обе сестры так же нетерпеливо ждали его слов. – Скажи, Бешу, – произнес Рауль наконец, – мы расследуем это дело в частном порядке? Надеюсь, ты не собираешься пустить по нашим следам своих дружков-полицейских? – Нет. – Клянешься? – Клянусь! – Ну так вот: подмена совершена прямо в нотариальной конторе. – Ты уверен? – Абсолютно. – Почему же ты не оповестил об этом месье Бернара? – Потому что он не смог бы действовать скрытно, как я. – Ну, тогда можно расспросить кого-нибудь из его клерков. Я берусь это сделать. – Я их всех знаю, – сказала Катрин. – Один из них даже как-то приезжал сюда, это было несколько недель назад; он хотел поговорить с твоим мужем, Бертранда… Постойте-ка, я вдруг вспомнила, – тут девушка понизила голос, – что это случилось как раз в день его убийства… Было восемь часов утра. Я ждала записку от моего жениха, вышла в вестибюль и встретила там этого клерка из конторы мэтра Бернара. Он выглядел очень взволнованным. Тут как раз по лестнице спустился твой муж, и они вдвоем ушли в сад. – Значит, вам известно имя этого служащего? – спросил Бешу. – Конечно, давно известно. Это папаша Фамерон – высокий, худощавый и довольно унылый субъект. Услышав это имя, Рауль даже глазом не моргнул. Помолчав, он спросил у Бертранды: – Простите, мадам, мне нужна маленькая справка. Выходил ли месье Герсен из замка ночью накануне появления тут клерка? – Может быть, – ответила та, – я точно не помню. – А я как раз помню, – воскликнул Бешу, – и помню точно! У него немного болела голова. Он проводил меня до деревни, а сам пошел прогуляться в сторону Лильбонна. Это было около десяти часов вечера. Рауль д’Aвенак встал. Две-три минуты он расхаживал по комнате, а затем вернулся к своему креслу и спокойно сказал: |