
Онлайн книга «Расследования Арсена Люпена»
– Эта «выдумка» весьма ясно отражена в завещании ее деда. – Да ведь эти три ивы расположены на его плане там же, где они растут и сейчас! – Верно, но если ты, подобно мне, рассмотришь план повнимательнее, то увидишь, что работа, которая была проведена на участке, отражена и на бумаге. Приглядись получше: место, где находятся три ивы, обозначено тремя крестиками, но при этом очень аккуратно подчищено, так что заметить это можно только через лупу. – Что ты хочешь этим сказать? – спросил пораженный Бешу. – Вспомни-ка день, когда я забрался на толстый сук одной из этих ив, а тебя водрузил, как статую Аполлона, на холмик. Ну так вот, в тот момент я искал – наугад! – то, что мы с тобой сейчас найдем с математической точностью здесь, на плане. Вот, возьми-ка линейку и карандаш и, согласуясь с указаниями господина де Монтесье, проведи прямую линию от указанного им столбика до центральной ивы на ее нынешнем месте. Бешу подчинился, и Рауль продолжил: – Прекрасно. А теперь, держа один конец линейки там, где он сейчас, поверни ее влево, чтобы другой ее конец уперся в холм. Прекрасно! Можешь убрать линейку. Таким образом, ты нарисовал острый угол, который направлен верхушкой от столба и который, что естественно для угла, расходится в две стороны; одна из них – левая – указывает на первоначальное расположение этих деревьев; вторая – правая – на теперешнее их место. Между этими двумя линиями простирается часть территории имения, которая, в зависимости от того, какой план мы примем за верный – первоначальный, принадлежавший господину Монтесье, или второй, кем-то втайне исправленный, – должна отойти либо к наследникам замка, либо к наследникам охотничьего павильона. Теперь понимаешь? – Да, – ответил Бешу, которого аргументы Рауля сразу убедили. – Итак, – продолжал Рауль, – с первой задачкой мы разобрались. Перейдем ко второй. Что находится на этом треугольном участке? – Скалы, – ответил Бешу, – половина Римского холма, часть узкого ущелья, где протекает река, ну и так далее. – Иными словами, – заключил Рауль, – украденная часть территории (ибо это в чистом виде воровство!) включает в себя примерно всю реку, протекающую через имение; это значит, что господин Монтесье хотел завещать этот отрезок реки наследникам своего замка, а оставил, против своей воли, наследникам охотничьего павильона. – Стало быть, ты считаешь, – заключил Бешу, – что эта махинация имела целью «похищение реки» у одной наследницы в пользу другой? – Вот именно. После кончины господина Монтесье кто-то выкрал и подделал завещание, а затем приехал сюда и с помощью сообщников пересадил все три ивы. – Однако завещание не могло предусмотреть результаты перемещения деревьев! – Верно, однако вспомни фразу из завещания господина Монтесье: «Я раскрою тайну золота, когда наступит время». Эта фраза не была произнесена вслух, но похититель документа, несомненно, угадал намерение старика и умело осуществил свой план, пересадив три ивы. Бешу, почти убежденный в правоте Рауля, все еще искал контрдоводы и потому нехотя сказал: – М-да, соблазнительная гипотеза… Ну а как ты считаешь, кто это мог быть? – Тебе, без сомнения, известна латинская поговорка Is fecit cui prodest – «Сделал тот, кому выгодно». Виновник – тот, кому выгодно исправленное завещание. |