Книга Руки Орлака, страница 269 – Морис Ренар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Руки Орлака»

📃 Cтраница 269

Мы познакомились с ними, когда только устраивались в доме, и сразу же прониклись к ним, как и к чете Фальсбур, глубокой симпатией. То были славные супруги, очень веселые, эти мсье и мадам Петипиньон, и всем нам доставляло удовольствие случайно встречать их, тем более что они были людьми деликатными и с уважением относились к нашему уединению. Добродушный толстячок мсье Петипиньон всегда приветствовал нас еще издали, с вежливым поклоном и широкой улыбкой, но мы и сами спешили подойти к нему поздороваться. Точно такое же отношение у нас с Фальсбуром, а также у наших жен было и к восхитительной мадам Петипиньон, казавшейся нам лучшим человеком на свете.

Будучи бездетной парой, они отошли от дел задолго до старости. Впрочем, «Баклан» и прилегающая территория обошлись им в весьма умеренную сумму – из-за истории с призраком.

Истории смешной и туманной. Местные жители расходились в том, что касалось ее деталей; каждый рассказывал ее по-своему, а мсье Петипиньон открыто над ней смеялся.

Жена уверяла меня, что мадам Петипиньон относилась к призраку куда менее недоверчиво, но сам я этого не замечал и потому весело поддразнивал мадам Жером, обвиняя ее в том, что она принимает за действительность собственное желание увидеть или ощутить нечто невероятное.

«Признайся, Мари, тебе ведь и самой бы хотелось, чтобы мадам Петипиньон боялась призрака, правда?»

«Злюка! Вот зря ты надо мной смеешься. Я уверена, что мадам Петипиньон чувствует себя не так уж и спокойно…»

В четырех стенах «Баклана» никогда не происходило ничего такого, что могло бы дать повод к кривотолкам. Впрочем, никто и не знал, чего именно следовало ожидать – столь невразумительным и беспочвенным было предание.

А потом случилось вот что: как-то ночью жена разбудила меня, схватив за руку.

«Э! Что такое?..» – пробормотал я.

«Ты слышал? Прислушайся!»

Стояла мертвая тишина. Распахнутое настежь окно прикрывали ставни. Сквозь щели в комнату проникал лунный свет.

«Ничего не слышу, – сказал я через несколько мгновений. – Тебе, должно быть, что-то приснилось. Что именно, по-твоему, ты слышала?»

«Чей-то крик, – прошептала она, вся дрожа. – Долгий, пронзительный крик – жуткий, приглушенный».

«Наверное, сова…»

«Нет. Это был женский крик».

В этот момент я уловил шум, доносившийся, судя по всему, из «Чайки». Стукнула дверь.

«Может, что-то произошло у Фальсбуров? – пробормотал я. – Ребенок заболел, или кому-то кошмар приснился…»

«Говорю же тебе – кричала женщина. И было это, скорее, в „Баклане“… Включи свет!»

«Это еще зачем? Сама подумай, Мари… Ты же видишь, что все спокойно…»

Ничего не ответив, она встала, бесшумно прошла к окну и раздвинула ставни. Нашим взорам предстал волшебный ночной пейзаж. Было слышно, как в соседней комнате ворочаются в кроватях дети.

«Кто-то идет…» – прошептала жена.

Поворчав немного, я тоже решил встать.

«Который час?» – спросил я.

Было только одиннадцать.

«Ты и сама прекрасно знаешь, – сказал я, – что мсье и мадам Петипиньон иногда бодрствуют до полуночи, играя в карты, или же она вяжет, а он читает газету…»

«И что?» – сказала она.

«Как – что? Ну… ты могла принять за крик уж и не знаю какой шум. Дом, в котором еще не ложились, не всегда ведь совершенно безмолвный!»

«Ха! – глухо, с нетерпением бросила она. – Вот вечно ты так!.. Веришь только собственным ушам и глазам – и все потому, что служишь в полиции!»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь