Книга Руки Орлака, страница 266 – Морис Ренар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Руки Орлака»

📃 Cтраница 266

Жером лишь покачал головой, продемонстрировав со всех сторон свою седую бородку.

– Однажды, – сказал он, – пусть и не мое слово, но точность моих наблюдений, а может, верность моей памяти все же были поставлены под сомнение. Сейчас я расскажу вам, как так вышло и почему. Но на сей раз не ждите от меня истории, интерес которой заключается в какой-нибудь преступной или полицейской диковинке. Речь идет о совершенно другом; речь идет об одной из тех непостижимых загадок, которые вызывают улыбку у людей недоверчивых, но других погружают в бездны сомнений. Одному лишь Богу известно, так ли хорошо я знаком со Смертью, которую встречал в самых ужасных, порой самых необычных обличьях? Так вот, как-то раз она показала мне лицо столь таинственное, что мне – да и другим тоже – пришлось все пересмотреть, во всем усомниться. Да, во всем, что я знал о жизни и смерти. Во всем, что люди, как им кажется, знают об этой огромной и непостижимой загадке!

Один из моих шефов попросил меня, в качестве личной услуги, съездить в суассонский замок Арвуа и поговорить там с его владельцем, господином Бернаром Эланкуром, об угрозах, поступавших ему каждый день с анонимными письмами. С такой просьбой к моему шефу обратился не сам мсье Бернар Эланкур, а его жена, которая, случайно узнав про эти многочисленные угрозы, сразу же сильно по этому поводу встревожилась.

Мсье Эланкур сам встретил меня на суассонском вокзале, за рулем спортивного четырехместного автомобиля. В машине нас было двое. Он усадил меня рядом с собой, говоря, как ему приятно принимать меня и как глубоко вместе с тем он сожалеет, что меня побеспокоили по столь пустячному делу, с которым он бы и сам, вне всякого сомнения, разобрался. Ответственность за навязанную мне тяжкую повинность несла, по его словам, супруга, но мог ли он не уступить ее настойчивым просьбам?

Мсье Эланкур был высокий, на вид еще довольно молодой, очень веселый, чрезвычайно любезный, с лицом, выражавшим все признаки ума, доброты и искренности, – короче, наисимпатичнейший человек, причем самого благородного происхождения.

Таким было мое первое впечатление. Оно лишь упрочилось. Не переставая внимательно следить за дорогой и прекрасно выполняя функции шофера, мсье Эланкур завел со мной разговор, который подтвердил мои впечатления, так что моя симпатия к нему стала еще глубже. Да вы и сами знаете, что встречаются люди, о которых можно почти сразу составить мнение, поскольку они есть сама ясность, – иногда для этого бывает достаточно всего пары-тройки произнесенных ими фраз.

Стояла чудесная погода. Весна уже близилась к концу. Мы быстро мчались через поля и леса по ровным дорогам, то поднимавшимся на длинные склоны, то спускавшимся с них. «Длинными» они, конечно, представляются только пешеходу, ибо автомобиль моего хозяина проносился по ним за считаные секунды, и двадцать километров, отделявшие Суассон от его владения, мы преодолели всего минут за пятнадцать.

Владение Арвуа состояло из замка и довольно большой фермы, и везде в нем царили процветание, порядок и красота. Мсье Бернар Эланкур, дворянин-фермер, судя по всему, до сих пор жил тут вполне счастливой жизнью с женой и дочерью. Они поджидали нас у парадной лестницы, и я тотчас же заметил, что всех троих связывали самые нежные отношения. Марианне, дочери Эланкура, на вид было лет семнадцать; ее мать, как принято у нас говорить, казалась ее старшей сестрой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь