
Онлайн книга «Удивительное похищение королевского бриллианта»
– Что ты глазеешь на меня? Тебе что, нечем больше заняться? Рози ретировалась. Пурнима обратила внимание на стальную тали[18], поставленную перед ней на табурете. В многочисленных секциях тали был ее обед – ассорти лучших блюд с кухни шефа Лакнауваллы. Она взяла пальцами клейкий комок шафранового риса и положила его за щеку. – Хорошо еще, что организм у меня крепкий, – изрыгнула она. – Любой другой, если его кормить третьесортной стряпней этого второсортного человека, давно бы уже отдал концы. Ирфан подавил улыбку. – Вот в Джарулея ела как королева, – продолжила Пурнима. – Там меня холили и лелеяли. Не позволяли и палец о палец ударить. Я рассказывала тебе о своем сыне Викраме? Таких, как он, – один на миллион. Из разговоров Чопры и Поппи Ирфан уже знал, что Викрам был тот еще лоботряс. Из-за этого Пурнима Дэви вынуждена была переехать к дочери. – Но ты-то, городской оборванец, что ты можешь знать о деревне? – не останавливалась она. – Золотые поля с пшеницей, баджрой[19]и джоваром[20]– ни конца ни края. Где-то вдалеке поблескивает река Саранги. И мой прекрасный белый дом сияет под полуденным солнцем. Взгляд Пурнимы устремился в затуманенные океаны прошлого. – Когда я была молода, свататься ко мне приходили издалека. Меня называли самой красивой невестой на семь деревень! Я вышла за сарпанча[21]деревни, ты знал об этом? Он был хороший человек, хотя имел немало глупых убеждений. Считал, что сердце голове указ. Он всегда старался помочь людям. С каких пор помощь людям действительно кому-то помогает? Все говорили, что он добродушный. Ха! Добродушие на хлеб не намажешь! Посмотри, что со мной стало теперь, когда я живу на милости моего зятя-гунды. Она взяла еще один комок риса, а затем махнула в сторону Ганеши. – Что до того дурака, что послал сюда эту бесполезную тварь, то большего бездельника не рождалось в этой стране. Краем глаза Ирфан заметил, что Ганеша оживился. Слоненок поднял голову и посмотрел на Пурниму Дэви. – Банси. Что за странное имя для взрослого мужчины? Разгуливает полуголый в жалком подобии дхоти[22], строит из себя садху. Читает другим по звездам, хотя собственное имя в документах еле сможет прочесть. Ха! Если хочешь знать, этот человек такой же безмозглый, как и глупое создание, которое он прислал – ААААААЙЙЙ! На глазах потрясенного Ирфана Пурнима резко подскочила с кресла, вывалив все содержимое тали на свое белое вдовье сари. – Мадам! Что случилось? И тут он увидел… Огромный индийский шершень, ужалив сварливую старуху, с взбудораженным жужжанием улетел прочь. Пурнима сначала рьяно терла руку, затем выругалась и упала распластавшись. – Зови на помощь! – задыхалась она. – Срочно скорую! Беги за врачом! Я уже чувствую, как яд добирается до моего сердца! – Да, мадам! – сказал Ирфан. – Ганеша, присмотри за ней. Он развернулся и побежал в ресторан. Ганеша встал на ноги и осторожно подошел к старухе, которая уже закрыла глаза и массировала себе грудь. Он легонько похлопал ее хоботом, но она лишь театрально захрипела. Шеф Лакнаувалла влетел во дворик, а Ирфан бежал следом. – Дайте мне посмотреть, – сказал Лакнаувалла, переводя дух. – Я сказала позвать врача, а ты привел этого мясника! – заорала Пурнима, тут же оживившись. – Помолчите, женщина, – пробасил Лакнаувалла. |