Книга Удивительное похищение королевского бриллианта, страница 53 – Вазим Хан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Удивительное похищение королевского бриллианта»

📃 Cтраница 53

– Что ты глазеешь на меня? Тебе что, нечем больше заняться?

Рози ретировалась.

Пурнима обратила внимание на стальную тали[18], поставленную перед ней на табурете. В многочисленных секциях тали был ее обед – ассорти лучших блюд с кухни шефа Лакнауваллы. Она взяла пальцами клейкий комок шафранового риса и положила его за щеку.

– Хорошо еще, что организм у меня крепкий, – изрыгнула она. – Любой другой, если его кормить третьесортной стряпней этого второсортного человека, давно бы уже отдал концы.

Ирфан подавил улыбку.

– Вот в Джарулея ела как королева, – продолжила Пурнима. – Там меня холили и лелеяли. Не позволяли и палец о палец ударить. Я рассказывала тебе о своем сыне Викраме? Таких, как он, – один на миллион.

Из разговоров Чопры и Поппи Ирфан уже знал, что Викрам был тот еще лоботряс. Из-за этого Пурнима Дэви вынуждена была переехать к дочери.

– Но ты-то, городской оборванец, что ты можешь знать о деревне? – не останавливалась она. – Золотые поля с пшеницей, баджрой[19]и джоваром[20]– ни конца ни края. Где-то вдалеке поблескивает река Саранги. И мой прекрасный белый дом сияет под полуденным солнцем.

Взгляд Пурнимы устремился в затуманенные океаны прошлого.

– Когда я была молода, свататься ко мне приходили издалека. Меня называли самой красивой невестой на семь деревень! Я вышла за сарпанча[21]деревни, ты знал об этом? Он был хороший человек, хотя имел немало глупых убеждений. Считал, что сердце голове указ. Он всегда старался помочь людям. С каких пор помощь людям действительно кому-то помогает? Все говорили, что он добродушный. Ха! Добродушие на хлеб не намажешь! Посмотри, что со мной стало теперь, когда я живу на милости моего зятя-гунды.

Она взяла еще один комок риса, а затем махнула в сторону Ганеши.

– Что до того дурака, что послал сюда эту бесполезную тварь, то большего бездельника не рождалось в этой стране.

Краем глаза Ирфан заметил, что Ганеша оживился. Слоненок поднял голову и посмотрел на Пурниму Дэви.

– Банси. Что за странное имя для взрослого мужчины? Разгуливает полуголый в жалком подобии дхоти[22], строит из себя садху. Читает другим по звездам, хотя собственное имя в документах еле сможет прочесть. Ха! Если хочешь знать, этот человек такой же безмозглый, как и глупое создание, которое он прислал – ААААААЙЙЙ!

На глазах потрясенного Ирфана Пурнима резко подскочила с кресла, вывалив все содержимое тали на свое белое вдовье сари.

– Мадам! Что случилось?

И тут он увидел… Огромный индийский шершень, ужалив сварливую старуху, с взбудораженным жужжанием улетел прочь.

Пурнима сначала рьяно терла руку, затем выругалась и упала распластавшись.

– Зови на помощь! – задыхалась она. – Срочно скорую! Беги за врачом! Я уже чувствую, как яд добирается до моего сердца!

– Да, мадам! – сказал Ирфан. – Ганеша, присмотри за ней.

Он развернулся и побежал в ресторан.

Ганеша встал на ноги и осторожно подошел к старухе, которая уже закрыла глаза и массировала себе грудь. Он легонько похлопал ее хоботом, но она лишь театрально захрипела.

Шеф Лакнаувалла влетел во дворик, а Ирфан бежал следом.

– Дайте мне посмотреть, – сказал Лакнаувалла, переводя дух.

– Я сказала позвать врача, а ты привел этого мясника! – заорала Пурнима, тут же оживившись.

– Помолчите, женщина, – пробасил Лакнаувалла.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь