
Онлайн книга «Полночь в Малабар-хаусе»
– Кому принадлежат эти участки? – Большинство из них принадлежало семье наваба Сикандара Али-Мумтаза. К сожалению, несколько лет назад он погиб в пожаре. Поскольку на этом его род прервался, земля перешла под управление сельсовета. И властям еще предстоит решить ее участь. Персис осенило. Это и было то самое преступление, связанное с Разделом, из-за которого Хэрриот отправился на север. Убийство землевладельца-мусульманина. И теперь он обрел имя: наваб Сикандар Али-Мумтаз. Найяр заговорил с Персис на смеси английского и хинди. Блэкфинчу трудно было уследить за его речью, и он крутил головой туда-сюда, словно пришел на теннисный матч. – Расскажите мне о пожаре, – попросила Персис. – Как я понимаю, это был намеренный поджог. Глаза Найяра расширились, но он ничего не сказал. Персис снова заглянула в свой блокнот, куда переписала имя и код с бумажки из отеля «Золотой храм». «Бакши. УЧК41/85АКРЖ11». Затем она повернулась к картам и поняла, что структурно этот номер очень похож на обозначения на них. Внутри нее все так и вспыхнуло от воодушевления. – Покажите мне полевые книги. Найяр протянул ей первую из трех. Она просмотрела все столбцы записей – как на английском, так и на хинди, – изучила списки, где были указаны названия участков, их площади и статус, а также говорилось, как их использовали. Большинство, как и сказал Найяр, принадлежало семье наваба, другие люди либо владели долей от этих участков, либо арендовали их. Каждому участку был присвоен собственный номер и имя, обозначавшее арендатора или издольщика. Буквально через десять минут нужная запись была найдена. Конечно, патвари мог помочь ей управиться быстрее, но Персис не очень тянуло ему доверяться. Номер участка был точь-в-точь как в записях: УЧК41/85АКРЖ11. Хэрриот там был и скопировал себе эту заметку. Но зачем? Означенный участок № 41 был внушительных размеров – восемьдесят пять акров, один из самых больших участков на карте. В полевой книге было указано имя «Викас Бакши». Бакши. – Расскажите про Викаса Бакши, – попросила Персис, не отрывая пальца от страницы. Найяр моргнул. – Давний арендатор. Здесь проживало несколько поколений его предков. – Проживало? – Они погибли во время беспорядков, – пояснил Найяр. – Раздел их уничтожил. «Вот оно как, – подумала Персис. – Раздел сгубил сразу две семьи. Одна – мусульманская, вторая – индусская. Но почему сэр Джеймс, расследуя гибель одной семьи, оставил себе точную запись о другой?» – Кто расследовал дело о пожаре, в котором погибли наваб и его семья? – Дело расследовали подробнейшим образом, – отозвался патвари. – Я не об этом спрашивала. Найяр замялся, но, когда над ним навис Блэкфинч, ответил: – Дело вел местный полицейский, младший инспектор Шергилл. – Где его можно найти? Полицейский участок находился в двухстах ярдах от бюро регистрации. Слух о новоприбывших распространился быстро, так что вместе с младшим инспектором Балвантом Шергиллом их ожидала целая толпа. Многими из собравшихся, по-видимому, двигало лишь любопытство, однако Персис показалось, что она уловила и скрытую враждебность. Шергилл был крупным бородатым мужчиной, одетым в потрепанную униформу и тюрбан. И он даже не пытался скрыть свое недовольство тем, что его вызвали из дома. – Что вы тут делаете? – коротко спросил он, после того как Персис назвала себя и коллегу. |