
Онлайн книга «Последний рубеж»
Потом он принялся думать об отце и Фоксе, который был его крестным, о том, как именно они обычно расследуют дело и не осматривают ли они сейчас «Лезерс». И тут с поразительной уверенностью Рики осознал, что писать он сегодня не может не из-за вчерашних событий, фингала, боли во всем теле и не из-за того, что с ужасом вспоминает мертвую Дульси Харкнесс, а просто потому, что ему очень хочется быть там, с отцом, и вести расследование. «Ну, нет уж! Это не мое дело. У меня есть чем заняться». Он не видел Фарамондов с того дня, когда отложили дознание. Джаспер звонил и приглашал на ужин, но Рики сказал, что у него трудный период в работе и он запретил себе развлекаться, покуда не добьется прорыва. Ему было слышно, как Джулия выкрикивает указания Джасперу: – Скажи, чтобы приносил свою книгу сюда, мы ее напишем за него! Джаспер сказал, что Джулия в ванной, и она тут же издалека прокричала, что если Рики не приедет, они все обидятся. Оказалось, что на следующий день Фарамонды улетают в Лондон на балет и задержатся в городе на неделю или больше, если подвернется что-нибудь интересное. Рики выстоял и не поехал ужинать в Л’Эсперанс, о чем потом сожалел добрую половину вечера. В Лондоне ли еще Фарамонды? Они всегда и всюду вместе? Так ли они богаты, как кажутся? Джулия сказала, что Джаспер унаследовал состояние от дедушки, который жил в Бразилии. Луи тоже унаследовал состояние? Луи, похоже, вообще нигде не работал. Джаспер хотя бы писал книгу о биноме Ньютона, а Луи… Рики не удивился бы, если бы тот занимался чем-то рискованным, например, совершал бы опрометчивые сделки на бирже или затевал предприятия сомнительного свойства. Хотя на самом деле ему не было дела до Луи с его маслеными взглядами. Луи принадлежал к тому типу мужчин, который по неведомой причине привлекает женщин. Даже его кузину Джулию – вон как они танцевали. Джулия. Пожалуй, даже к лучшему, если она все еще в Лондоне; отец не зря предостерегал его насчет чрезмерной словоохотливости. Будь Джулия в Л’Эсперанс, она бы захотела узнать, почему приехал отец Рики, пригласила бы их обоих на ужин и сказала бы – он уже живо представил ее лицо цвета магнолии и дерзкий взгляд, – что они оба лукавят и чего-то недоговаривают. Возможно, отец бы не пошел, но рано или поздно к ним отправился бы Рики, а попади он вновь под очарование Джулии, смог бы он удержаться и не сболтнуть лишнего? Нет, будет гораздо лучше, если Фарамонды задержатся в Лондоне. Гораздо лучше. Решив для себя этот вопрос, Рики почувствовал, что готов продолжить работу, и взял ручку. Внизу зазвонил телефон; миссис Феррант вышла из кухни в коридор, впустив с собой шум работающего телевизора. Рики знал, что звонят ему и что это Джулия. Миссис Феррант позвала его снизу и вернулась к телевизору. Как обычно, у Рики возникло ощущение, что он стремительно несется вниз на лифте. Телефон был в коридоре, и еще подходя к нему, Рики слышал, как Джулия говорит в трубке дочери: – Селина, напихать грязи в нянин ридикюль – самая несмешная выходка, какую только можно представить, и такая глупая. Уйди, пожалуйста. – Я только подошел и ничего не слышал, – сказал Рики. – Рики? – Он самый. – У вас какой-то странный голос. – Запыхался, пока спускался. – Вы что, бегом бежали? – Нет, – сердито сказал Рики. И решился: – Это вы на меня так действуете. |