
Онлайн книга «Последний рубеж»
– Да, сэр. В карманах жокейской куртки, висевшей на спинке стула, нашлись грязный носовой платок, немного мелочи и мятый конверт из хорошей бумаги, подписанный аккуратным почерком. Аллейн вынул из конверта листок бумаги с оттиснутым заголовком: «Л’Эсперанс» и адресом. На листке было аккуратным почерком написано: «Утес. Четверг. В обычное время. Л.Ф.» Аллейн продемонстрировал письмо остальным. – Л.Ф.? – переспросил Фокс. – Вряд ли это означает «легкий флирт», – сказал Аллейн. – Разве что в каком-то ироничном смысле. – Планк, – обратился Аллейн к сержанту, когда они отъезжали от «Лезерс». – Припомните-ка все, что вам говорил Сидни Джонс о разговоре, который у него состоялся с Харкнессом сразу после отъезда компании из конюшни. Не только про ссору с Дульси, но и то, что он говорил самому Джонсу. Не надо заметок, просто расскажите своими словами. Планк, сидевший за рулем, начал рассказ. Джонс слышал, что они осыпали друг друга проклятиями: Харкнесс со двора, Дульси – из окна своей комнаты. Дульси кричала, что может перепрыгнуть через овраг не только на Рыжухе, но и на Мунго. Дядя угрожал запереть ее в комнате и с яростью запрещал прыгать, особенно на рыжей кобыле. Еще он зачем-то сказал, что она сидит в седле как мешок с картошкой. Она выругалась и с шумом захлопнула окно. – А потом? – По словам Джонса, мистер Харкнесс велел ему заехать в Маунтджой и купить несколько мешков овса на корм лошадям. – По словам Рика, – добавил Аллейн, – после того, как обнаружили тело, мистер Харкнесс сказал, что велел Джонсу переподковать рыжую кобылу у кузнеца, что он специально отдал это распоряжение, чтобы увести ее подальше от Дульси. Харкнесс еще сказал, что раз Джонс не выполнил указание, то, может, он и есть убийца. Джонс упомянул об этом? – Нет, сэр. – Уверены? – Готов поклясться, сэр. – Мистера Харкнесса нельзя назвать надежным свидетелем. Про кузнеца он мог и придумать, – произнес Фокс. – Тогда он не пил, мистер Фокс. Это позже с ним началось, – пояснил Планк, который, похоже, твердо вознамерился представить мистера Харкнесса в лучшем свете. – А тогда он находился в состоянии потрясения, – добавил Планк. – В полном раздрае. – Все равно, как-то не похоже, чтобы он сказки сочинял. Поговорю еще раз с Риком, – произнес Аллейн с досадой и попросил Планка ехать в Коув. – На крестника хоть посмотришь, Фокс, – предложил он инспектору и обратился к Планку: – Высадите нас на углу возле участка. Сэкономите время и раньше к делам приступите. – Да не смешите, сэр! Они проехали дом Феррантов, свернули на боковую улочку и остановились возле углового дома, который к тому же служил и полицейским участком. Миниатюрная розовощекая женщина с туго завязанными в узел волосами энергично копалась в саду. Рядом с ней девочка – копия Планка – лепила куличики из грязи. Планк проворно выскочил из машины и открыл дверь Аллейну и Фоксу. – А это миссис Планк? – спросил Аллейн и направился к ней, сняв шляпу. Она засмущалась и принялась извиняться за то, что у нее руки в земле. Ей представили Фокса. И он, и Аллейн выказали восхищение садом. – Да, уже получше выглядит, – кивнула миссис Планк. – Совсем заброшенный был, когда мы сюда переехали четыре года назад. – Вы часто переезжали? – спросил Аллейн супругов Планк, и те ответили, что это третий раз. |