
Онлайн книга «Последний рубеж»
– Слышите голоса? – прошептал он. – Да. – Ну, хотя бы понятно, что мы пришли по адресу. – Да. Аллейн вернулся на свою сторону. Темнота перестала быть непроглядной. Уже виднелись силуэты деревьев и кустов, тени разных форм и размеров и блики света. Над сосновой рощей взошла половинная луна – скоро все вокруг зальет лунный свет. Аллейн уже видел Фокса, а за ним, у стены, – Криббиджа: голова опущена, шлем констебля сполз на нос. Криббидж спал. Только Аллейн подался вперед, чтобы обратить внимание Фокса на его соседа, как колени Криббиджа подогнулись. Он сполз по стене и грузно плюхнулся на землю, задев ногой карбидку. В доме воцарилась абсолютная тишина. Аллейн сделал знак Фоксу, а тот с полным осознанием важности момента – неуклюжему Криббиджу. Ступая как можно осторожнее, они перешли к Аллейну и теперь все трое стояли, прижавшись спинами к стене. – Если… – выдохнул Аллейн, – то действуем. – Да. Свет, который едва пробивался через порог, погас. Аллейн отпрянул и сделал знак Фоксу. Через несколько минут, показавшихся вечностью, послышался шорох и звук отдергиваемой занавески. В замке повернулся ключ. Дверной косяк заслонял обзор, но Аллейн знал – она приоткрылась. Тот, кто выглянул из-за двери, не заметил ничего подозрительного. Чтобы увидеть Фокса с Криббиджем, понадобилось бы открыть дверь шире, высунуться и посмотреть направо. Дверь заскрипела. Будто в замедленной съемке, из-за нее показался берет, ухо, висок, щека, затем – подбородок и глаз. Глаз посмотрел прямо на Аллейна, широко открылся, и Аллейн впечатал кулак в появившуюся челюсть. Из двери вывалился Феррант. Фокс подхватил его под мышки, а Криббидж – под колени. Аллейн закрыл дверь. Правая рука Ферранта разжалась, и Аллейн подхватил падающий пистолет. – Уберите его отсюда, быстро! Фокс и Криббидж унесли Ферранта с повисшей головой и болтающимися руками за дом. Операция прошла практически бесшумно и заняла несколько секунд. Аллейн вернулся на свой пост у двери. Из дома по-прежнему не доносилось ни звука. Фокс и Криббидж тоже вернулись на свои места. – В отключке, – пробормотал Фокс и сообщил, что Феррант прикован к дереву наручниками, и рот у него завязан. Все трое заняли прежние позиции. У Аллейна теперь был французский армейский пистолет. Из дома послышался глухой стук и неразборчивое восклицание, похожее на ругательство. Потом осторожные шаги и снова скрип открывающейся двери. – Гил! – прошептал Сид. – Что случилось? Ты где? Ты тут, Гил? Как и Феррант, он открыл дверь пошире и высунул голову. Аллейн и Фокс направили фонарики на дверь. В ней торчало ничего не выражающее, похожее на бородатую маску лицо Сида. Он заморгал от света и обнаружил, что на него смотрит дуло пистолета. – Руки вверх и живо в дом! – скомандовал Аллейн. Фокс пинком распахнул дверь, вошел в дом и включил свет. Аллейн вел Сида, за ним шел Криббидж. В дальнем углу комнаты, лицом к стене сидел привязанный к стулу Рики с кляпом во рту. – Фокс, – позвал Аллейн. Фокс взял у суперинтенданта пистолет и принялся скороговоркой произносить обязательный текст: – Сидни Джонс, вы арестованы… Подоспевший Планк надел на Джонса наручники. Аллейн склонился над сыном. – Это я, старина. Все будет хорошо. Это я. Он убрал изо рта Рики окровавленную тряпку, осторожно взял его голову в свои ладони. |