
Онлайн книга «Последний рубеж»
Кто знает, во сколько все вернутся, может быть, очень поздно. Джоуи почти ничего не объяснил, когда заходил, но по тому, как растянулись в улыбке его губы, было понятно, что он доволен. Сказал только, что в доме Сида проведут обыск и что об этом никому говорить нельзя. «Знает, что буду молчать», – подумала миссис Планк. Письмо доставили очень странным образом. Вдруг там что-то важное, о чем надо сразу же сообщить мистеру Аллейну, не дожидаясь, когда он придет? Он ведь может вообще не зайти. Вдруг тогда случится что-то непоправимое? С другой стороны, Джоуи, мистер Аллейн и мистер Фокс могут быть крайне недовольны, если она пойдет к ним с письмом, а оно окажется дурацким розыгрышем. Миссис Планк перебрала все варианты, прикидывая и так, и эдак. Тщательно осмотрела конверт, особенно надпись «МИСТЕРУ АЛЛЕНУ», сделанную чем-то вроде мелка крупными печатными буквами. Похоже, тот, кто это писал, не знал, как правильно пишется фамилия инспектора. «Будь что будет», – сказала себе миссис Планк. Она открыла конверт и прочла письмо. II Перед тем как отправиться в конуру Сида, Аллейн провел краткий инструктаж для Фокса, Планка и двух констеблей из Маунтджоя, Криббиджа и Мосса. – У нас есть серьезные основания подозревать, что там спрятаны наркотики. Обыск надо провести очень тщательно, и, как всегда в таких случаях, дело это неприятное. Те два человека, которые нас интересуют, вчера были в Сен-Пьере, но нам удалось установить, что они вернулись на остров. Причем не по воздуху. Кроме того, ни одно рейсовое судно в Коув не заходило, и ваши люди, – он посмотрел на констеблей, – проверили паром в Маунтджое. Однако есть вероятность, что они прибыли ночью на французском корабле – их высадили на мысе, а оттуда на шлюпке Ферранта они приплыли домой. Мы ничем… – он замялся на мгновение и посмотрел на Фокса, – ничем не можем подкрепить эту теорию, это просто предположение. Если же все произошло именно так, то Феррант с Сидом сейчас дома у последнего и, возможно, проворачивают какое-то нехорошее дело. У мистера Фокса и сержанта Планка будут с собой наручники. – Он посмотрел на четыре сосредоточенных лица. – Ну что, пойдем? Фонари взяли? Планк принес две карбидки в дополнение к пяти мощным фонарям на случай, если те разрядятся, и маленький фонарик с синим светом. Они проехали по набережной мимо «Трески и бутылки» и остановились возле Рыбачьей лестницы. Рики живо описал свой визит в конуру Сида, и теперь Аллейна не покидало ощущение, что он уже был там раньше. По ступенькам поднимались молча. Планк, хорошо изучивший местность за время службы в Коуве, шел впереди и фонариком подсвечивал трудные участки дороги. – Естественно, мы не хотим, чтобы нас заметили, – сказал Аллейн. – С другой стороны, нам всего-навсего надо провести обыск, а не захватить Квебек, карабкаясь на скалы[47]. Если в доме кто-то есть, но нам не откроют, сами войдем. Если в доме никого нет, тоже войдем. Они преодолели половину лестницы и прошли последний на улице дом, когда Планк сказал: – Дом Сида справа, сэр. Если бы в нем горел свет, отсюда было бы видно. – Я вижу крышу. – Может, сидят в комнате, которая выходит во двор, – предположил Фокс. – Не исключено. Планк, вы хорошо знаете местность. Когда подойдем к дому, возьмете с собой помощника и незаметно подберетесь к черному ходу. Мы втроем подойдем к главному. Самое главное – действовать тихо. Не торопитесь, фонариком зря не светите и направляйте его как можно ниже. |