Книга Замуж за незнакомца, страница 104 – Теона Рэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замуж за незнакомца»

📃 Cтраница 104

– Тебе нужно поспать. – Рио встал и помог подняться мне. – Это наша спальня до утра, располагайся.

– А ты?

– Думаю, мне нужно вернуться на чаепитие. Я постараюсь объяснить всем, что тебя мучила мигрень или что-то вроде.

Он ушел. Я обняла себя руками, продолжая успокаивать. Все будет хорошо, Рио обещал. Меня не казнят, а сестры Пенроуз… Да пусть сплетничают, сколько хотят, рано или поздно им воздастся за их деяния.

Только сейчас я осмотрела комнату: стены и мебель были в темно-зеленых и коричневых тонах, на прохладном полу толстый ковер, на окнах – плотные портьеры. Статуя нагой женщины с младенцем на руках казалась уместной в таком тяжелом интерьере, но, возможно, зажженный камин добавил бы спальне уюта.

Я разделась до белья и забралась на широкую кровать под балдахином, укуталась в одеяло. Провалившись в ворох подушек, решила для себя, что спряталась от мира и здесь меня никакие проблемы не достанут.

Не помню, как уснула, а проснулась среди ночи от звука захлопывающейся двери.

Чародей выключил свет. Звякнула пряжка ремня, брюки и рубашка полетели в кресло у камина. С усталым вздохом муж забрался ко мне в постель, укрылся покрывалом, не сумев забрать одеяло, и несколько минут мы оба молчали, пока он наконец не заговорил.

– Ее величество не злится.

– Правда? – Я подскочила на кровати, от радости совсем забыв, что спала в одном белье.

В темноте Рио не сумеет ничего разглядеть, но мне все равно не стоило выпускать одеяло из пальцев.

– Она и в самом деле довольно мудра для своего возраста и добра, пожалуй, чрезвычайно. Плохое качество для правителя, но нам оно на руку.

Счастливая, я снова улеглась, только сна теперь не было ни в одном глазу.

– Если она так добра, то почему ты говорил мне не смотреть на нее, не задавать вопросов, не заговаривать первой? У меня сложилось мнение, что ее величество – дьявол во плоти.

– Не она – Эдмунд. Советник яростно следит за ее поведением, как и за поведением гостей.

Рио нашел в темноте мою руку и сжал в своей.

– Миссис Пенроуз… – Он вздохнул. – Боюсь, послезавтра в газете выйдет скандальная статья.

Я ничуть не думала о Пенроуз. Я умоляла себя сжать руку мужа в ответ, подвинуться к нему, дотронуться до плеча или щеки, признаться в пылающих во мне чувствах к нему. Обиженно спросить о той блондинке, выслушать логичное объяснение, снова признаться в чувствах. Заглушив гордость, сказать, что я влюбилась. Посетовать на собственную глупость, пообещать, что не стану просить полюбить меня в ответ. Признаться в любви, чтобы больше не мучиться из-за нее или же мучиться чуть меньше.

Страх быть отвергнутой волновал меня больше, чем сплетницы Пенроуз.

Что делать с этим, я не знала. В моей жизни никогда ничего подобного не происходило, а научиться премудростям любви по сказкам мне не удалось. В сказках все просто: девица встречает мужчину своей мечты – дракона, оборотня, эльфа или представителя других рас, сама она при этом обычный человек, – несколько раз хлопает глазами, улыбается, и все! Дракон, оборотень или эльф падает перед ней на колени и умоляет выйти за него замуж.

Если бы в жизни все было так же легко и просто, как в сказках о любви, я бы не сжималась сейчас, стараясь казаться незаметнее. Не задерживала бы дыхание, боясь спугнуть момент такой невинной близости с Рио.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь