Книга Замуж за незнакомца, страница 105 – Теона Рэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замуж за незнакомца»

📃 Cтраница 105

Он держал мою руку в своей, успокаивая и ободряя, только и всего.

Темнота вдруг стала рассеиваться, разгоняемая слабым теплым свечением. На потолке над кроватью одна за другой вспыхивали яркие звезды, почти как настоящие.

Я любовалась ими, Рио молчал. Мы провели в тишине долгие минуты, не решаясь нарушить ее.

– Ты же не видишь их? – спросила я шепотом.

– Нет, – так же негромко ответил чародей. – Но я знаю, что видишь ты.

– Красивые звезды. Спасибо. Мне нравится ночное небо.

Я проследила взглядом за падающей сияющей точкой и улыбнулась, когда она исчезла на подлете к полу.

– Как ты это делаешь? Украшенную к ужину столовую, Люсика, отвод глаз от лавки, остров посреди океана и бурю, эти звезды? Помню, ты говорил, что изменяешь сознание человека, на которого накладываешь чары… Но как?

– Люсика делал не я. Точнее, не совсем я. Сначала я заказал у артефактора дверь, покрытую магической сетью, потом наполнил эту сеть чарами. Так что каждый, кто откроет дверь снаружи дома, неизменно попадает под них и встречает Люсика в темном подземелье.

– То есть если не дотрагиваться до двери, то защита не сработает?

– Ну разве что ты решишь влезть через окно. Впрочем, и окна зачарованы, но там является не Люсик, а некто поужаснее. Не советую проверять, даже не думай.

Я рассмеялась – и мысли не было лезть в дом через окно! Хотя, может быть, не прямо лезть, а просто заглянуть…

– Отвод глаз с лавки работает иначе: для нее мне пришлось заказать стройматериалы, отвезти их артефакторам, потом я пропитал их чарами точно так же, как и дверь, но с поправкой, так как действовать они должны не на всех, а только на тех, кто ни разу не видел эту лавку и даже не слышал о ней. После чего строители обшили фасад новыми досками, заменили кровлю, окна, крыльцо. Дом стал невидимым.

– Но я его увидела, почему?

– Потому что еще по дороге из… – Рио осекся, но быстро поправился: – Когда я тебя забрал, на улице было темно, а уже в кабинете я рассказал тебе о лавке, поэтому она тебе и показалась.

– Сложно как, – вздохнула я, хмурясь. – Но интересно. А остров и буря?

– Такие чары, как остров, намного проще: я послал в голову Альфреда видение океана и бури, но случайно зацепил тебя, поэтому вы оба оказались на том островке. Я-то находился на кухне и видел только кухню. А украшенную столовую я посылал в твою голову. Тех украшений, как и этих звезд на потолке, не существует, их видишь только ты, потому что они в твоей голове. Иллюзионист мог бы создать звезды, видимые для всех, а чародеи способны только изменять сознание человека или любого другого существа, но не создавать иллюзии. Понимаешь?

– Пытаюсь, – честно призналась я. До меня дошло, как работают чары, но я все равно не могла осознать их силу. – И что, ты мог бы заставить меня видеть что угодно?

– Не совсем. Только то, что когда-либо видел я сам.

– Ты бывал на острове посреди океана?! – ахнула я, вспоминая ту страшную бурю.

– Пришлось, – уклончиво ответил Рио, но рассказывать подробности не стал, а я не выпытывала.

– Подожди-ка, а Элизу ты как создал? Я была в лавке, ты дома, как ты сумел отправить мне видение?

– Через книгу, она находилась рядом с тобой. Мисс Торвик никогда не убирала ее с прилавка, потому что Элиза была у нас чем-то вроде посыльного. Потом ты этот роман притащила в мой дом и оставила…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь