Книга Замуж за незнакомца, страница 71 – Теона Рэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замуж за незнакомца»

📃 Cтраница 71

Недалеко от барной стойки рыдала девушка, отчаянно цепляясь за руки другой девушки – подруги, наверное. Я почти не слышала, о чем они говорили, но несколько слов уловила.

– Умер… Просто взял и… Травяной чай был отравлен!

За те несколько минут, что мы провели в таверне, я раз и навсегда поняла: в таких местах нельзя останавливаться даже на час, не говоря уже о том, чтобы снять комнату на ночь.

Рио заказал две порции жаркого для нас, для меня отдельно – десерт. Пока мы ждали еду, я не смела поднять на него глаз и все думала о лавке. На мысли о ней меня натолкнули пьяные выкрики, драка в другом конце зала и несчастное лицо подавальщицы.

Если лавка закроется – а даже если и нет – и мне придется пойти работать в место вроде этой таверны, то я сойду с ума.

– Рио, – начала я заискивающим тоном, – может быть, мы могли бы продавать в лавке и другие книги? Нормальные, не зачарованные.

Муж оторвал взгляд от щенков, что резвились на тротуаре за окном и перевел его на меня.

– С какой целью?

– С целью заработка, разумеется. Завтра я открою лавку, в нее зайдут от силы один или два человека, но я не смогу продать им ни одной книги после того, что ты мне рассказал. Я буду отговаривать людей от покупки и останусь без денег.

– Мое предложение содержать тебя еще в силе.

– Нет, я так не могу. – Я замотала головой. – За наш брак ты уже заплатил мне домом, еще и денег с тебя брать я не стану. Я хочу заработать сама, своими силами. Что будет, когда мы разведемся? Ты ведь не можешь содержать меня вечно, и я должна научиться обеспечивать себя.

За спиной что-то громыхнуло, кто-то взвизгнул и заорал. Я подождала, когда шум стихнет, и продолжила:

– Позволь мне продавать нормальные книги. Эти, с ленточками, я уберу с полок и…

– Нельзя. Я уже объяснил тебе, почему они продаются, и я связан клятвой.

– Но клятва не помешала тебе наложить на лавку отвод глаз!

– Верно, я нашел лазейку. Но книги убрать не могу. Если ты просишь меня снять чары с лавки, чтобы в нее приходило больше людей, то это будет означать, что и книги с черными лентами они скупят. Может быть, даже все. Сейчас в списке покупателей около тридцати человек, а если снять чары… Несколько сотен воинственно настроенных против императрицы горожан – это опасно.

Я в сердцах пнула ножку стола и ойкнула от боли в пальцах. Чертов Альфред! Рио из-за него страдает, я страдаю, а сам-то он где? Может, ему эта лавка уже и не нужна. Может, он забыл о ней и о Рио!

Отвратное на вкус жаркое я не осилила и наполовину. Рисовый пудинг на десерт даже не попробовала, только понюхала и решила, что он должен остаться нетронутым. Рио поел, чему я очень удивилась: неужели не почувствовал в мясе привкуса мыла? Подозреваю, кусок говядины – если это была она – помыли с мылом, случайно уронив на грязный пол. Чародей уже потом объяснил мне, что на войне привык питаться всем, что хоть как-то похоже на еду, и жаркое ему даже понравилось.

Всю дорогу домой я размышляла о лавке, Альфреде и непритязательном вкусе мужа, а вот о себе почти не думала. Помнится, одна из соседок как-то раз сказала моей маме, что я законченная эгоистка, – так вот, это оказалось не так.

Но все мысли выветрились из головы, стоило нам с Рио выйти из кареты у лестницы его дома. Наверху, прислонившись к перилам, стоял мужчина, навскидку лет сорока. Выглядел он презентабельно: в хорошем костюме из темной ткани, начищенных до блеска туфлях, и пестрый шарф так шел к его черным глазам. Незнакомец показался мне милым, и я собиралась улыбнуться ему, когда Рио вдруг с силой сжал мою руку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь