
Онлайн книга «Замуж за незнакомца»
– Иди к себе, Атали. – Это была не просьба, а приказ, судя по тону. Рио смотрел только на гостя, когда мы поднимались по лестнице, и в глазах его полыхала ярость. Незнакомец хищно улыбался. Выпрямился, засунул руки в карманы. Рио отворил дверь, легонько подтолкнул меня в спину и повторил: – Иди в комнату. Он остался на улице. Растерянная, я обвела непонимающим взглядом холл, обернулась. Что это было? Точнее, кто это был? Реакция Рио на милого мужчину показалась мне совсем не доброй. Я пыталась прислушаться, но толщина двери не позволяла уловить ни словечка. ГЛАВА 16 Рио Я надеялся, Альфред пришлет письмо или как-то еще сообщит о своем прибытии, когда соберется навестить меня. Но нет – стоит, улыбается, будто рад меня видеть, а я должен радоваться в ответ. – Красивая. – Он проводил Атали оценивающим взглядом и обернулся ко мне, как только дверь за моей женой захлопнулась. – Давно девкой обзавелся? Я проигнорировал вопрос, подождал еще несколько минут, чтобы Атали успела уйти наверх. Мне не хотелось видеть в глазах бывшего друга, а теперь – врага интерес к ней. К тому же стоит только Альфреду понять, что эта девушка для меня что-то значит, и у него будет еще один рычаг давления. Говорить с ним на улице прилюдно я не стал, проводил в кабинет. Два года назад здесь, в этом самом кресле, Альфред улыбался мне точно так же, когда напоминал о данной мною клятве. Тогда я гостеприимно принял своего спасителя, ровно до фразы, которую он обронил словно невзначай: «Ты поможешь мне свергнуть Ираину». Всего несколько слов, но они разделили мою жизнь на «до» и «после». И когда закончится это «после», я не знал. – Зачем приехал? Передумал стоять во главе империи? – спросил я с затаенной надеждой. – И не мечтай. Сопливой девчонке не место на престоле, и тебе это известно не хуже меня. Альфред опустился в кресло напротив меня, изучающе осмотрел стеллаж и книги на столе, раскрытую коробку с черными лентами. Я подвинул к нему пальцем ту книгу, которую не успел зачаровать, и кивнул на нее. – Можешь проверить дату издания. Роман свежий, если сомневаешься. Все как договаривались: зачаровываю новинки, пользующиеся спросом, продаю. Сколько еще это будет продолжаться? Или ты как раз пришел сообщить мне об отмене сделки? – Я сдержал усмешку: отменит он, как же. – До меня дошли слухи… – Альфред сцепил пальцы в замок, уложил на них подбородок. – Что книжной лавки у вокзала и в помине нет. Собственно, поэтому я здесь. А еще потому, что два года – долгий срок. Мне нужно знать, сколько еще времени понадобится, потому что я вне себя от нетерпения. Я мысленно чертыхнулся. Не сказать, что я удивился, рано или поздно до него должно было это дойти. Лавку почти никто не видит, а если Альфред у кого-то спросит о ней, то ему ответят честно: никакой лавки нет. Странно только, что целых два года он ею не интересовался, зато я успел подготовиться к этому вопросу и сейчас не показал волнения. Альфред продолжил: – Я обошел ее по кругу, заглянул в окна. Книг полно, все в лентах: зачарованы. Торговый зал не запущен: ни пыли, ни хлама, и даже горит свет под потолком. Вижу, ты выполняешь свою часть договора. Но вот что мне хочется знать… Я вопросительно вскинул брови, нарочито расслабленно развалился в кресле. Пусть не думает, что он может меня запугать: ему нечем. Сдать меня императрице у него не получится, иначе он рискует попасть на допрос к менталисту, и там все его планы раскроются. Дорогих мне людей в моей жизни нет – не сумеет надавить через них. Заставить меня тоже не может – я поклялся ему всего раз и клятву исполнил. Мы квиты. |