
Онлайн книга «Замуж за незнакомца»
– О боги, Лье! – возмущался мистер Дор. – Даже не вздумай смотреть на это платье! Лье уже успела вытащить один из моих нарядов из коробки и ликующе назвала его превосходным, на что мистер Дор и отреагировал. – Твое дело – волосы расчесывать, – фыркнула Лье. – Вот и принимайся. Вели они себя, к слову, как базарные торговки. Но меня это не отвратило, а напротив – я с интересом за ними наблюдала. Такие простые и необычные, люди, которым предстоит собрать меня на бал к самой императрице, выполняли свою работу отменно. Может быть, тем подслеповатым старушкам и не стоило так уж лебезить перед заказчиками? Глядишь, тоже выросли бы из обыкновенных швей в знаменитых модисток, которых приглашают богатые чародеи. Первым за меня принялся мистер Дор. Его руки порхали над моей головой, щетка мелькала то слева, то справа. Ни одного волоска не потянул, ни разу не сделал больно. Локоны рассыпались по плечам, мистер Дор вертел меня на пуфике перед зеркалом и недовольно цокал языком. Правда, он несколько раз восхищенно сказал, как мне повезло с «шевелюрой», что бы это слово ни значило. Долгие два часа спустя он сотворил простую, но симпатичную прическу: собрал волосы в пышный пучок на затылке и украсил нитью белоснежного жемчуга. Рио ясно дал понять, что делать из меня сногсшибательную красавицу нельзя, на что и парикмахер, и модистка отреагировали без удивления. Можно подумать, такие просьбы они слышат ежедневно. Лье попросила меня надеть то самое платье, что Рио выбрал для приема. Она с жалостью поглядывала на остальные наряды, что чародей купил для меня, но ни разу не попыталась уговорить меня одеться во что-то более привлекательное. Я в очередной раз убедилась, что «собрать на бал как можно некрасивее» для нее не новая просьба. Очевидно, Лье и мистер Дор частенько помогают барышням одеться на прием к императрице так, чтобы ее величество выделялась на их фоне. Модистка кружилась вокруг пуфика, на котором я стояла. Подбирала юбку, что-то резала, подшивала и утягивала. Уменьшила платье и в районе груди: бюст у манекена, с которого этот наряд был снят, куда пышнее моего. Когда меня собрали, на улице уже вечерело. Я тепло попрощалась с помощниками и осталась в спальне одна, тревожно поглядывая в зеркало. Достаточно ли плохо я выгляжу? Нехорошо получится, если ее величество разозлится и заставит меня переодеться. А может ли она заставить кого-то сменить наряд? Вряд ли, конечно, но кто знает. – Чудесно выглядишь. – Горячий шепот над ухом заставил меня с криком отпрыгнуть в сторону. – Как ты здесь очутился? – ошарашенно выдохнула я. Рио улыбнулся. – Я сейчас в холле. Спускайся, пора выезжать. Спущусь! Я бегом преодолела коридор и лестницу, но к последней ступеньке желание отругать Рио исчезло. Я хотела сердито потребовать больше никогда не посылать ко мне чары, но увидела его, скучающего на софе у выхода, и передумала. Мужчинам, наверное, можно было наряжаться на балы во дворец – хотя все разнообразие их нарядов сводилось к оттенку ткани для одинаковых костюмов, – и Рио избавился от своей постоянной мантии, предпочтя ей темно-синий костюм с жилеткой. Пиджак он держал на сгибе локтя и, пока не увидел меня, лениво стряхивал с него невидимые пылинки. Он поднялся мне навстречу, с улыбкой протянул руку. Я вложила пальцы с его ладонь, и мы стояли так несколько секунд, глядя друг на друга. Я искала в его глазах если не восхищение, то одобрение – зря, что ли, Лье и мистер Дор так старались? Понимала, что выгляжу просто, почти как служанка, собравшаяся за покупками, но не настолько ужасно, чтобы не заслужить комплимента. |