
Онлайн книга «Хозяйка медовых угодий»
— Готовы? — спросил он, оглядев нас. — Эдмунд уже послал за бароном. Тот прибудет к полудню. — А Лина? — прошептала Шайна. — Ей... нужно быть там? Ксавье покачал головой. — Нет. Пусть остаётся в комнате с прислугой. Это не для детских глаз. Но мы... мы должны быть сильными. Мы спустились в большой зал ближе к полудню. Зал был огромным: высокие потолки с лепниной, длинный стол из дуба, где сидел герцог во главе, в окружении советников — двух пожилых мужчин в мантиях, с пергаментами в руках. Флаги герцогства висели на стенах. Герцог Эдмунд выглядел строго: в официальном одеянии, с цепью на шее, символизирующей власть. — Ксавье, Мариса, Шайна, — кивнул он, указывая на места слева от себя. — Садитесь. Барон вот-вот прибудет. Я велел страже не медлить и сразу вести его сюда. Мы сели, я — рядом с Ксавье, Шайна — напротив. Сердце стучало так, что казалось, все слышат. Минуты тянулись, как часы. Наконец, двери зала распахнулись с грохотом, и вошёл барон Гельмут фон Крейц. Он был в своём обычном великолепии: красный плащ, расшитый золотом, сапоги начищенные до блеска, но лицо — бледное, глаза злые, как у загнанного зверя. За ним следовали двое слуг — один с сумкой документов, другой — просто для вида. Хильда не пришла, видно, барон оставил её в имении. Барон остановился посреди зала, поклонился герцогу — коротко, без почтения. — Ваша светлость, — сказал он голосом, полным яда. — Вы вызвали меня. Что за срочность? Мои земли в порядке, налоги уплачены. А у меня есть и другие дела… Герцог поднял руку, останавливая его. — Не спеши, Гельмут. Это слушание. Обвинения против тебя серьёзные. Так что садись. Барон сел напротив нас, его взгляд упал на меня — полный ненависти. Потом на Шайну — она вздрогнула, опустила глаза. Затем на Ксавье — и здесь барон прищурился. — Граф фон Лир... — прошипел он. — Так вот кто за всем стоит. Лесничий, ха! А я-то думал, почему вы суёте нос в мои дела. Ксавье не дрогнул, посмотрел прямо на барона. — Не в ваши дела, барон. А в преступления, мимо которых я не имею права пройти. Ваша светлость, позвольте представить доказательства. Герцог кивнул: — Говори, Ксавье. Мы слушаем. Ксавье встал, разложил на столе бумаги — счета, письма, карты каналов. — Барон Гельмут сливает воду из наших земель в соседнее герцогство. За взятки. Вот счета — золото от тамошнего лорда. Вот письма — договорённости. Каналы перекрыты по его приказу, крестьяне мрут от засухи, поля чахнут. Я нашёл свидетеля — бывшего писца Торина. Он готов подтвердить. Барон вскочил, лицо его вмиг покраснело. — Ложь! Это подделки! Кто такой этот Торин? Тот прохиндей, которого я пргнал за воровство?! А вы, граф, — обманщик и предатель! Вместо того чтобы служить королевству верой и правдой, якшаетесь с батрачками! Он ткнул пальцем в меня. Я сжала кулаки под столом, но Ксавье положил руку на моё плечо. — Все документы подлинны, — сказал он спокойно. — Печати настоящие. Ваша светлость, проверьте. Советники взяли бумаги, зашептались между собой. Герцог нахмурился. — Похоже на правду, Гельмут. Что скажешь? Барон фыркнул. — Интриги! Эта девка, Мариса, — она ведьма! Оживила пасеку колдовством, сеет смуту среди крестьян. А Шайна — предательница, сбежала из моего дома! Шайна задрожала, но я взяла её за руку. — Не бойся, — прошептала я. |