Книга Белая ведьма для алого дракона, страница 50 – Рина Мадьяр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Белая ведьма для алого дракона»

📃 Cтраница 50

Она была ослепительна в платье цвета морской волны, ее золотые локоны уложены в замысловатую прическу. Когда ее взгляд упал на меня, на ее губах заиграла сладкая, ядовитая улыбка. Она выглядела так, словно пришла на праздник.

Первые два дня визита прошли в рамках строгого этикета. Обеды, охоты, осмотр поместья. Лорд Виктас был вежлив, но неумолимо дотошен. Он задавал вопросы об управлении, о налогах, о мерах во время эпидемии. Эррон парировал с холодной, отточенной точностью. Но я видела, как напряжена его спина, как он каждый раз, когда Кларисса открывала рот, чтобы сделать милое, невинное замечание, внутренне готовился к атаке.

Атака произошла на третий день, во время прогулки по парку. Лорд Виктас, любуясь невероятно пышными розами, вдруг обернулся ко мне.

— Поистине удивительный климат в ваших краях, герцогиня, — произнес он своим безжизненным голосом. — После такой суровой эпидемии ожидаешь увидеть упадок. А здесь просто буйство жизни. Будто сама природа решила вознаградить Ашборнов за их стойкость.

— Мы много труда вложили в восстановление, ваша светлость, — мягко ответила я, чувствуя, как подкрадывается опасность.

— О, конечно! — тут же вступила Кларисса, подлетая к нам, словно пестрая бабочка. — Линель просто вложила всю свою душу в эти сады! Такая у нее особая связь с землей. Просто волшебная. — Она сделала паузу, чтобы ее слова повисли в воздухе, и повернулась к Виктасу. — Вы не поверите, лорд, но еще несколько месяцев назад здесь была сущая пустыня. А теперь взгляните только! Словно по мановению волшебной палочки.

Лорд Виктас поднял бровь. Его взгляд стал еще более пристальным.

— Волшебной палочки? Любопытное выражение, леди Кларисса.

— О, я просто образно, — она засмеялась, но ее глаза, холодные и колкие, были прикованы ко мне. — Конечно, все дело в умелом управлении и, несомненно, в благосклонности богов к нашему дорогому Эррону. Но надо признать, герцогиня обладает каким-то особым даром. Все, к чему она прикасается, буквально расцветает. Не правда ли? Даже в замке, слышала, комнаты ее выглядят необычно зелеными.

Воздух вокруг нас стал ледяным. Эррон подошел ближе, его плечо почти коснулось моего. Я чувствовала исходящее от него напряжение, готовое в любой момент превратиться в разрушительную грозу.

— Леди Кларисса склонна к преувеличениям, — произнес он, и его голос резал воздух, как обнаженный клинок. — Герцогиня увлечена садоводством. И мы наняли лучших садовников. Никакой магии здесь нет.

— Разумеется, разумеется! — Кларисса притворно всплеснула руками. — Кто бы говорил о магии? Я лишь восхищаюсь умением герцогини. Хотя… — она прищурилась, — учитывая, сколько слухов ходит о странных явлениях в этих краях после ее приезда. Эпидемия, остановленная столь странными карантинами, а теперь вот эта неестественная плодородность... Люди суеверны, ваша светлость. Они шепчутся.

Лорд Виктас смотрел на меня, и в его глазах загорелся интерес хищника, учуявшего слабину.

— Шепот народа, — протянул он. — Иногда в нем есть зерно истины. Герцогиня, вы ничего необычного за собой не замечали? Какой-то особой связи с природой? В вашем роду не было целителей? Травниц?

Я стояла, чувствуя, как земля уходит из-под ног. Кларисса едва ли не тыкала пальцем с криком “ведьма!”. Она сеяла семена сомнения в уме королевского советника. И эти семена падали на благодатную почву его подозрительности.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь