
Онлайн книга «Рипсимиянки»
– Нет. Ничего нет. Только песок и камни. – Ха-ха-ха, видел бы ты себя со стороны, Вардан! Как ты думаешь, если бы у тех женщин выпал крест, я бы отпустил их? – стараясь быть серьёзным, полюбопытствовал Саркис. – Думаю, нет. Так ты соврал? – Желание вернуться и пойти за ней победило твой ум, и поэтому ты позволил себя одурачить! – Опять разыграл меня, старый бездельник? – надувшись, пробубнил Вардан. – Ещё благодарить меня будешь за это! А теперь что скажешь? Пойдём за ними? Глядя на задумчивое и нерешительное лицо друга, Саркис разразился смехом. *** – Тебе не кажется странным, что за нами следят? – Рипсимия с улыбкой показала пальцем на птиц, которые наблюдали за ними. Ветки деревьев подрагивали от садящихся на них птиц: те задорно и громко щебетали меж собой. – Никак не могу понять: как только мы отошли от охотников на христиан, за нами потянулись птицы. И куда бы мы ни свернули, туда и они слетаются, – серьёзно ответила Назени. – Это просто птицы, сестра… – Просто приступ трусости, знаю. Но хорошо, что дом Баграта уже близко – мне будет куда спокойнее, если мы скроемся за забором и не будем видны посторонним. Хватит их с меня сегодня. – Меня сильно расстраивает то, что тебе придётся возвращаться домой, а день уже заканчивается. – Ани знает, как я вздрагиваю от каждого шороха, – она не позволит мне идти, а Баграт – тем более. Останусь, отосплюсь вдоволь, а завтра ранним утром отправлюсь в путь. Вскоре показался дом Баграта и Ани. Казалось, что в его стенах надёжно как в крепости: никто и ничто не испугает его обитателей, никакая беда не проберётся сюда. За высоким и неприступным забором царила ненависть и жестокость, но только это не беспокоило ни супругов-христиан, ни их гостей. ГЛАВА 21. МОЛЧИ О ЛЮБВИ, ЕСЛИ О НЕЙ НЕ ЗНАЕШЬ В малозаметной щели, которая образовалась между двумя деревянными досками, молодой армянин и его наставник рассматривали небольшой дом Баграта и высокие постройки, примыкающие к нему. – Женщина сделала глоток вина и осторожно надкусила хлеб, – прищурив глаз, прошептал Вардан. – Теперь она говорит с той девушкой, с которой была и вчера. – Их только двое? – чуть слышно спросил Саркис. – К ним подошёл мужчина – немолодой уже. Кажется, я знаю его… В Вагаршапате он торгует шерстью, сыром и фруктами на рынке, продаёт платки и покрывала. Может, он отец той красавицы, а женщина – её мать? Нам бы разузнать, кто они такие… – Так-так, – пробормотал Саркис. – Нужно что-то придумать… Зайдём в соседнее жилище, может, там что-то знают об этой семье? – Да. Идём. Стражники побрели к самому близко расположенному дому. Подойдя к нему, Вардан, не колеблясь, принялся смело колотить кулаком в воротца. Старик, отворивший дверь, хриплым голосом спросил: – Кто вы? – Что здесь непонятного? – фыркнул Вардан. – Мы охрана Тиридата. Интересуемся, живут ли среди вас переселенцы из других семей или странники, пришедшие из далёких далей. Старик, хитро сощурившись, всмотрелся в лица стражников и ответил: – Не знаю. Не видел никого. А вас что, царь послал именно в мой дом? – Послушай, старик. Недалеко от твоего дома есть жилище с высоченным деревянным забором, там живут супруги и дочь, верно? Расскажи нам о них – это важно. Отца я видел в Вагаршапате, он здешний, мне его лицо знакомо. Поведай мне о его жене и дочери. |