Книга Если дверь без замка…, страница 104 – Эрл Дерр Биггерс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Если дверь без замка…»

📃 Cтраница 104

– Ну и какое отношение это может иметь к убийству? – нетерпеливо перебил Мэдден.

– В субботу поздно вечером к моему дому подъехала большая машина. Оттуда вышел слуга и попросил позвать Мак-Каллума. Тот вышел, поговорил с водителем и сел в машину. Она поехала по направлению к вашему ранчо. Мак-Каллум пока что не вернулся, причем чемодан с вещами остался у него в домике.

– И вы считаете, что это и есть убийца Ли Вонга?

– Подозревать и делать выводы – задача полиции. Я же располагаю лишь фактами и считаю, что полиция должна о них узнать. А так как вы состоите с ней в непосредственном контакте, я сообщила все это вам. Если полиция сочтет нужным, она в любое время может приехать осмотреть вещи моего пропавшего постояльца.

– Благодарю вас за беспокойство, доктор Уайткомб, – ответил Мэдден, поднимаясь из своего кресла. – Я обязательно передам полиции все, что вы мне рассказали. Но если хотите знать мое мнение…

– Нет-нет, – шутливо запротестовала пожилая леди. – Ни в коем случае. Я знаю, как вы не любите давать интервью. И я еще раз прошу извинить мою настойчивость.

Она встала и направилась к выходу, но перед самой дверью остановилась.

– Кстати, как чувствует себя Тони? Боюсь, он очень переживает из-за смерти Ли Вонга.

– Он подох, – бросил Мэдден.

– Тони умер? Какая жалость! – воскликнула женщина, на минуту застыв в горестном молчании. – Я ухожу. Пожалуйста, передайте привет вашей дочери. Она ведь здесь?

– Нет, – отрезал хозяин, – в этот раз она со мной не приехала.

– Знаете, ваша дочь стала очаровательной девушкой.

– Благодарю. А сейчас я должен закончить разговор. Я распоряжусь, чтобы кто-нибудь проводил вас к машине.

– Я с удовольствием сделаю это, – вмешался Боб.

Он взял пожилую даму под руку и с немного демонстративной предупредительностью направился к выходу. Повинуясь внезапно возникшему побуждению, он провел ее через гостиную, где сидел профессор Гэмбл, погруженный в чтение.

– Похоже, мистера Мэддена совсем не тронула смерть бедного Ли Вонга, – тихонько сказала пожилая дама. – Какой черствый и бессердечный человек!

Боб кивнул в знак полнейшего согласия с этими словами.

– Молодой человек, – продолжала гостья. – Я прошу вас: если он не передаст полиции то, что я рассказала, – сделайте это вместо него.

– Я должен сказать вам по большому секрету, – произнес Боб. – Все, что в человеческих силах, уже делается, чтобы раскрыть убийство Ли Вонга. И благодарить за это надо вовсе не Мэддена.

– Что же, удачи вам, мой мальчик.

– Не знаю, встречусь ли я с вами еще, но я был счастлив познакомиться с вами.

– Я буду помнить о вас. До свидания.

– Вот ведь назойливая баба! – продолжал ворчать Мэдден. – Прямо как навозная муха: все жужжит и жужжит.

– Позвольте вам напомнить, сэр… – начал Боб, намереваясь высказать этому надутому индюку все, что думает о его поведении, но тут с улицы раздался шум автомобиля. Украдкой бросив взгляд на часы, Иден-младший с удивлением заметил, что уже почти девять. Неужели поезд мог настолько опоздать?

Стеклянная дверь с шумом распахнулась, и в комнату ввалился Торн. Не сказав ни одного слова, он сдернул с головы шляпу и рухнул в ближайшее кресло. Мэдден не задал своему секретарю ни единого вопроса.

– Ну и как ваши дела в городе? Успешно справились? – нарушил молчание Боб.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь