
Онлайн книга «Гарпун дьявола»
– Ну конечно, – Келли снова закатила глаза. – Это чей-то фамильный гарпун. Кому ж охота подставлять себя? – А что, вполне вероятно, – согласилась мисс Саллендж. – У моего отца до сих пор есть лодка, что ещё его прадеду принадлежала. На ней изображена Тефида[31], и об этом все знают. – Да, я знаю, например, – подтвердила Келли. – А Тефида ваша прапрабабушка? – Должно быть. Я всегда находила, что имя странное. – И рисунок странный. Такой взгляд свирепый. – Не представляю, чему можно радоваться, когда тебя по пояс голой рисуют там, где все увидят. Хотя американцам нравилось. Они рассказывали, у них так Риту Хейворт[32]изображают, только в купальнике. Они, кстати, лодку нашу в пользование брали, между прочим безвозмездно, – сказала мисс Саллендж. «В обмен на вашу жизнь», – хотел сказать я, но промолчал и заложил язык за щеку, соображая. – Так, может, ты знаешь, чей это гарпун? – спросил я девчонку. Келли повертела головой. – Не знаю. Я же не видела его. Но теперь уж вряд ли кто сознается, верно? – она заливисто засмеялась, чем напомнила фею из повести Джеймса Барри[33], у которой вместо человеческого голоса был звон колокольчика. – Верно, – сказал я. – Только ничего смешного не вижу. – Гарпун не лодка, спрятать проще простого. Его выкинули за борт ещё ночью, я в этом уверена, – сказала мисс Саллендж. Я не стал говорить, что и лодку можно утопить запросто, и попросил аспирин, а затем вышел, не попрощавшись. Дамы, как две гиены, остались трепать несвежую сплетню о таинственном любовнике и неизвестной мне вдове. Глава 9 Дом Расселов Я уже подходил к цели, как из нужного мне дома по воле доброго рока вышел Саймон Рассел. Я остановился пожать ему руку. Рассел сказал: – Прескверное дело. Вначале сын, затем отец. Хотя по всем законам должно быть наоборот. Я кивал, соглашаясь, – не должны умирать молодые раньше старых. Только обе жизни оборвались не по своей воле. Рассел, щурясь по привычке, сказал: – Но пути господни неисповедимы. Жаль, очень жаль. – Много проиграли? Рассел ухмыльнулся, отведя взгляд. – Моё колено вчера ныло. Знак был послан, а я, даже чуя проигрыш, пошёл на это. – Жаль. Очень жаль, – скорбно сказал я, со скрытым ехидством повторив его собственную фразу. Рассел отчалил, а я, не робея, направился к входной двери. Джуди открыла почти сразу, можно было решить, что она подслушивала в прихожей. Нелепо, впрочем, было так считать, это у меня явно разыгралась излишняя подозрительность ко всему вокруг. Джуди вспыхнула, ещё завидев меня через стекло. Но поприветствовала вяло, и это снова пробудило мои подозрения. Она не была взволнована, наоборот, скорее даже равнодушна. А за равнодушием порой сокрыто то, чего не хотят показывать. – Это ты, Макс? – Ты занята? – Нет, проходи. Я думала, отец забыл что. Джуди провела через условный холл в небольшую светлую гостиную, обставленную самым типичным для здешних островов образом. Я плюхнулся в предложенное кресло, обитое кретоном в мелкий рисунок, Джуди села напротив, и нас разделял круглый кофейный столик, на котором лежала книга. Я подался вперёд – Ремарк, «Три товарища». Джуди заметила, что я интересуюсь книгой, и сказала: – Нашла в библиотеке Летисии. Хорошая история. Ремарка мы проходили в старшей школе, где я был слишком занят собой, чтобы удосужиться сесть и прочитать эту книгу. Я сделал кивок и взглядом старался не выдать своего невежества. |