
Онлайн книга «Волчье кладбище»
Я смущённо почесал в затылке. – Твоя подруга? – Нет. Она жена проректора Роданфорда. – Но вы с ней в близких отношениях? – Совсем не обязательно, – сказал я. Моя серьёзность её рассмешила. – Мне это нравится, – сказала Ройшн. – Таким я тебя и представляла. Она молодая? – Лет тридцать с малым. – То, что нужно. В тридцать мы ещё молоды, но уже опытны, – она сделала паузу. – Можно ли уйти куда-нибудь? Невыносимо топтаться на одном месте. – В университет? – Я бы предпочла бар. – В Роданфорде его нет. – Тогда я бы прошлась. Таксист вёз меня огородами целый час. Мы прошли вдоль южного крыла здания и оказались на тропинке, ведущей в деревню. В какой-то момент Ройшн усмехнулась. Я поинтересовался, в чём дело. – Лес этот. Порождение Тартара. Поганец эдакий, стоит себе всё такой же высокий и юный, – она вдруг плюнула и жёстко сжала губы. – Вы и впрямь другая. В смысле полная противоположность Шивон. – Моя дочь глупа. Она – единственное, что осталось мне от прошлой жизни, кроме воспоминаний. Но мои гены в ней атрофировались и отмерли, как неразвившиеся органы. – Должно быть, – подтвердил я. – Шивон в восторге от леса, как и её отец. – О, могу представить! – Ройшн закатила глаза. – Настоящий Арденнский лес! Её слова. – Какой банальный идиотизм! Какой Арденнский лес? – Ройшн рассмеялась. – В моё время лес звали Волчьим кладбищем. – В самом деле? – изобразил я дурака. – Не притворяйся, что не знаешь. В деревне все юбки через него пропадали. Днём ходили через лес в церковь, а ночью тем же путём бегали на свидания с богатыми студентами. В Древнем Риме нас таких звали волчицами – это вы, студенты, нас тогда просвещали. Вы же и бросали нас потом, как кукол, с которыми наигрались. Хотя на самом деле бросали не тела, а души. Лес превратился в одно сплошное кладбище душ, где множество раз погибали волчицы. – Но вы, кажется, не в обиде. – Я, в отличие от этих глупышек, в душу не верила. Что такое душа? Способность чувствовать? – Ройшн покрутила головой в шляпе. – Я ничего не чувствовала здесь, – коснулась она груди слева. – Я всегда горела сама по себе, как нескончаемый фитиль. С минуту мы шли молча. Вдруг Ройшн притормозила. – Это сторожка там виднеется? – Она самая. – А показать тебе мою надгробную плиту? Я опешил. Она засмеялась и уверенно взяла меня за руку. – Пойдём. Мне самой интересно. Смятение владело мной больше, чем интерес. Я не хотел бы оказаться с ней в сторожке. Но я поплёлся следом. Мы прошли сторожку ярдах в тридцати; очевидно, Ройшн избегала встречи с Диксоном. – Теперь нужно идти строго на юг. – Как далеко? – К самому карьеру. Колеблясь, я всё же спросил: – Вы ведь пошутили насчёт плиты? – Разумеется, нет. Ну это не совсем плита. Спустя ещё минут десять лес поредел и на фоне пробившегося неба заполнился воздухом, показался обрыв. Ройшн остановилась и повертела головой. Я продолжал глазеть ей в спину. – Да вот же оно! Только погляди. Всё ещё здесь. Я подошёл к указанному стволу и увидел нацарапанную надпись, которую не смог поначалу расшифровать. Вырезанное единой линией сердце, а в нём два имени. Ройшн с усмешкой заметила: – Я уж думала, это дерево сгнило. Стоит. – Она постучала по клёну. – Что здесь написано? – «Ройшн и Винсент», увековеченные в знак любви. Как-то по-детски, не находишь? – Вы любили этого Винсента? |