
Онлайн книга «В тихом Эшфорде…»
— Убийство Алана Пикфорда! — едва успев присесть, с недоумением в голосе воскликнул констебль. — Кто бы мог подумать?! Я только что вернулся из Бирмингема и на вокзале узнал о случившемся. — Да, такие вот события произошли здесь в твоё отсутствие, — печально констатировал Райли. — Ну, как насчёт объявления? — Подал, в обе газеты. Они будут печатать его весь месяц, а потом при необходимости этот срок можно будет продлить. — Ну вот и отлично. Только я надеюсь, что продления не понадобится: хочется верить, что в течение месяца это дело будет закрыто. Раздался очередной телефонный звонок. Инспектор короткими фразами ответил на порядком надоевшие ему вопросы и, положив трубку, повернулся к констеблю: — А сейчас, Ник, мы должны заняться вот чем. Необходимо установить, кто посещал аптеку Пикфорда незадолго до перерыва на ланч. Нужно расспросить продавцов близлежащих магазинчиков, кто заходил к ним в этот промежуток времени. Побывайте в овощной лавке, кондитерской, булочной, там же неподалёку находится фотоателье, мастерская по ремонту обуви и большой книжный магазин. Обычно продавцы знают своих постоянных покупателей, поэтому наверняка кого-нибудь вспомнят. Затем нужно будет спросить у тех, кого они назовут, не входил ли кто из их знакомых в аптеку минут за двадцать-тридцать до её закрытия на перерыв. И ещё. Напечатай на машинке объявление примерно такого содержания: «Полиции требуется помощь в выявлении лиц, посещавших аптеку Пикфорда с 12–30 до 13–00. Тех, кто располагает какой-либо информацией, просьба немедленно обратиться в полицейский участок». — Понял, сделаю, — с готовностью отозвался Палмер. — Да, не забудь указать дату убийства. Расклей объявление на всех заведениях рядом с аптекой, а сейчас побудь на телефоне в соседнем кабинете. Через пару часов тебя сменит Гарри, и можешь приступать к выполнению задания. Вскоре на ланч к Майклу зашёл Поль Брикман, как обычно, с порога поприветствовав друга. Он поставил на стол пакет с сэндвичами и удобно расположился в кресле напротив. Однако не успел он произнести и слова, как пронзительная трель телефонного звонка заставила его вздрогнуть. — Сегодня всё утро так, — с досадой в голосе констатировал Райли, — так что придётся тебе привыкнуть к этому трезвону. — Затем, серьёзно взглянув на Брикмана, он повторил то, что уже сказал ему утром: — Поль, я жду от тебя подробного рассказа о приёме у Коулманов. Особенно меня интересует всё то, что имело отношение к Пикфорду — любая, даже самая незначительная деталь. — Понимаю, но боюсь тебя разочаровать: кажется, ничего необычного в тот вечер не произошло. Конечно, если бы я мог предвидеть, что на следующий день Алана убьют, я бы повнимательнее наблюдал за ним и другими гостями, — произнёс Поль с горькой иронией. — О чём говорили присутствующие? — поторопил его Майкл. — О чём говорили? Разумеется, обсуждали гибель Бетти Олдридж, душевное состояние её мужа, пережившего столь глубокое потрясение. Прошлись по этому негодяю Тому Найку. Больше всех стрекотала Эдна Глуттон. Кажется, потом речь зашла о переписке миссис Шелдон. — А нельзя ли об этом поподробнее? — Кто-то сказал, что расспрашивают о именах и местах проживания адресантов Маргарет. Эдна выразила сожаление, что никогда не запоминала подробностей, касающихся её знакомых, а то была бы сейчас в центре внимания полиции. Потом она упомянула о какой-то женщине из маленького городка в Глостершире. Эта женщина писала Маргарет, что собирается переехать к своему возлюбленному в Глостер. |