
Онлайн книга «В тихом Эшфорде…»
— Его ударили по затылку тяжёлым тупым предметом, — сказал Райли подоспевшему сержанту. Он велел Нэшу сдерживать не в меру любопытных зевак, собравшихся у задней двери аптеки и пытавшихся проникнуть внутрь. Затем детектив связался по телефону с Дэвидом Скоулзом из главного управления полиции и подробно рассказал ему обо всём произошедшем. — Справитесь? — внимательно выслушав Райли, участливо спросил суперинтендант. — Постараемся, — сдержанно ответил инспектор и затем кратко добавил: — Должны. Пообещав прислать в помощь полицейского фотографа и специалиста по отпечаткам пальцев, Скоулз пожелал коллеге удачи в расследовании. Закончив телефонный разговор, Майкл позвонил доктору Коулману и попросил его срочно прийти в аптеку Пикфорда. Доктор подошёл быстрее, чем он ожидал, и выглядел чрезвычайно взволнованным: на его обычно добром и невозмутимом лице читался страх. Внимательно осмотрев тело Пикфорда, Коулман констатировал, что смерть наступила между часом и двумя пополудни. — То есть во время перерыва на ланч, — уточнил Майкл. — Да, его основательно приложили чем-то увесистым, — слегка дрожащим голосом произнёс доктор и, растерянно помявшись на месте, спросил: — Я могу ещё чем-то помочь? — Спасибо, доктор. Вы уже сделали всё, что нужно. Коулман вышел из аптеки совершенно подавленным. Несмотря на солидный возраст и многолетнюю врачебную практику, на протяжении которой ему приходилось иметь дело и с людскими страданиями, и со смертью, он впервые в жизни столкнулся с убийством, причём столкнулся так близко. И это было тем страшнее, что он хорошо знал человека, который только что лежал перед ним на полу, и время смерти которого он должен был определить для следствия. Как и все обычные люди, доктор постоянно слышал о жестоких преступлениях, совершающихся где-то в отдалённых уголках земного шара или совсем рядом, но весь ужас, вся чудовищность убийства в полной мере дошла до его сознания лишь сейчас, когда жертвой стал тот, кому ещё вчера он жал руку и чей голос всё ещё звучал в его ушах. Джордж шёл вперёд медленным шагом: ему хотелось поделиться с кем-то страшной новостью, чтобы хоть немного сбросить с себя тяжесть увиденного. Однако идти домой ему не хотелось: он знал, что произошедшая трагедия не вызовет у Айрис никаких других чувств, кроме острого любопытства, и он в очередной раз натолкнётся на непробиваемую стену непонимания. … Райли покинул комнату, в которой было найдено тело Пикфорда, и распорядился пригласить в торговый зал аптеки мистера Брукса, чтобы задать ему несколько вопросов. Фармацевт появился буквально через минуту: он вошёл, немного сутулясь, и почти упал на маленький диванчик в углу. Его лицо было бледным, а губы слегка дрожали. Инспектор взял стоявший за прилавком круглый стул без спинки и сел напротив Брукса. — Скажите, пожалуйста, вы всегда покидали аптеку во время перерыва на ланч? — Д-да, я всегда перекусываю в чайной на Хай-стрит, это совсем рядом. — А мистер Пикфорд? Где он обедал? — Он обычно ходил в ресторан отеля «У Старого Дуба». Но иногда покупал сэндвичи по дороге в аптеку и никуда отсюда не выходил. — А как вы попадали в аптеку, если возвращались раньше? Ведь у вас нет от неё ключа. — Если я заканчивал ланч раньше, то просто прогуливался по Тафтон-стрит или сидел в сквере. А к аптеке подходил точно к двум часам. |