
Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»
Рауль был удивлен, но не столько самой гипотезой, ибо он с самого начала предполагал нечто подобное, сколько тем, что Марескаль обладал проницательностью и был не чужд логике. – А вот и второе обстоятельство… – продолжил полицейский, воодушевленный восхищением собеседника. С этими словами он протянул Раулю маленькую серебряную коробочку, украшенную тонкой резьбой: – Я нашел это под сиденьем. – Табакерка? – Да, старинная… но служившая портсигаром. Ровно для семи сигарет, вот они… светлый табак, женский. – Или мужской, – с улыбкой произнес Рауль. – Ведь там же были только мужчины. – Женский, я настаиваю… – Невозможно! – Понюхайте. И он поднес табакерку к носу Рауля. Тот, вдохнув, согласился: – Вы правы, правы… женские духи, принадлежат даме, которая кладет портсигар в сумочку вместе с носовым платком, пудреницей с рисовой пудрой и карманным пульверизатором. Очень характерный запах. – И что это значит? – Значит, что я ничего не понимаю. Были двое мужчин, которых мы нашли здесь мертвыми… и двое мужчин, которые напали, а потом, совершив убийство, бежали. – А почему бы не мужчина и женщина? – Ого! Женщина… Одним из бандитов может быть женщина? – Но вот же портсигар! – Доказательство сомнительное. – У меня есть еще одно. – Какое же? – Каблук… каблук от туфли, найденный в лесу застрявшим между двумя корнями. Неужели вам необходимы еще доказательства, чтобы укрепиться в мнении относительно второго обстоятельства, которое я бы сформулировал так: двое нападавших, из них один мужчина, а второй – женщина. Проницательность Марескаля раздражала Рауля. Но, остерегаясь выдать себя, он сквозь зубы, словно возглас вырвался у него неожиданно, воскликнул: – Как же вы здорово соображаете! И прибавил: – Это все? Больше никаких открытий? – Да их полно! – ответил комиссар со смехом. – Однако дайте мне передохнуть! – Значит, вы намерены работать всю ночь? – По крайней мере до тех пор, пока мне не приведут обоих беглецов, что, полагаю, случится очень скоро, если все будут следовать моим инструкциям. Рауль следил за рассуждениями Марескаля с добродушным видом человека, который соображает не слишком быстро и потому предоставляет другим распутывать дело, в котором сам он мало что понимает. Покачав головой, он, зевая, произнес: – Вы просто великолепны, господин комиссар. Но про себя скажу, что сегодняшние треволнения меня чертовски утомили, и час или два отдыха… – Так отдыхайте, – благосклонно кивнул Марескаль. – Сиденье в любом купе послужит вам кушеткой… Да вот, к примеру, хотя бы здесь… А я послежу, чтобы вас никто не побеспокоил… когда же я закончу, то тоже немного вздремну. Рауль закрыл дверь, задернул занавески, и мысль его заработала. Пока у него еще не было четкого осознания того, что он хочет сделать. События – невероятные, головоломные – не предлагали однозначного решения, так что он намеревался довольствоваться попыткой проникнуть в намерения Марескаля и разгадать загадку его поведения. «Ты, мой напомаженный, у меня на крючке. Ты словно ворона из басни: твой клюв легко открыть лестью. Конечно, у тебя есть определенные достоинства – например, верный глаз. Но ты слишком болтлив. Поэтому я буду крайне удивлен, если тебе и впрямь удастся упрятать за решетку незнакомку и ее сообщника. Короче говоря, я должен сам заняться этим делом». |