Книга Превращения Арсена Люпена, страница 145 – Морис Леблан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»

📃 Cтраница 145

Девушка коротко объяснила Гийому, какой опасности они подвергаются. Тот пошатнулся; когда они проходили мимо него, Рауль увидел, что оба бледны, встревожены и с трудом держатся на ногах.

«Что ж, – с презрением подумал Рауль, – если это Марескаль или кто-то из его людей караулит за стеной, тем лучше! Пусть загребут обоих! И отправят в тюрьму!»

Но, как уже было сказано, в эти дни обстоятельства разрушали все предположения Рауля и ему приходилось действовать практически вопреки себе, да еще и совершенно необдуманно. В двадцати шагах от ограды, то есть от предполагаемой полицейской засады, тот человек, чью голову Рауль ранее заметил над стеной, выскочил из кустов, обрамлявших дорожку, метким ударом в челюсть уложил Гийома, схватил девушку, подобрал футляр от скрипки и помчался между оливковыми деревьями прочь от дома.

Рауль тотчас сорвался с места. Мужчина, крепкого сложения, но при этом легкий на ногу, бежал очень быстро, не оглядываясь, словно не сомневался, что никто не сможет помешать ему достичь цели.

Он пересек засаженный лимонными деревцами двор, слегка поднимавшийся вверх, к насыпи, где за невысокой, не более чем в метр, оградой начинался склон.

Там он сперва опустил девушку на землю, а затем, аккуратно придерживая за запястья, бережно переместил ее за ограду, слегка подтолкнув, чтобы она соскользнула вниз; наконец, перекинув через забор скрипку, незнакомец тоже перебрался на ту сторону.

«Превосходно, – сказал себе Рауль. – Он наверняка спрятал авто на укромной тропе, что проходит поблизости от стены сада. Сначала он выследил барышню, а потом схватил ее, вернулся к машине и бросил свою жертву, недвижную и неспособную сопротивляться, на сиденье».

Подобравшись поближе, Рауль убедился, что не ошибся. Просторное открытое авто еще не уехало.

Но всего два поворота пускового рычага – и машина будет готова тронуться в путь. Мужчина уселся рядом со своей добычей и запустил двигатель.

Ухабистая почва щетинилась камешками. Мотор надрывался, пыхтел. Рауль ловко, в один прыжок, подскочил к авто, перемахнул через откидной верх и улегся на полу возле задних сидений, прикрывшись плащом, свисавшим с передней спинки. Субъект за рулем даже не обернулся, ибо из-за шума мотора и скрежета колес ничего не услышал.

Они выехали на дорогу, огибавшую стены виллы, а затем и на шоссе. Прежде чем свернуть, мужчина сильной жилистой рукой схватил девушку за горло и сквозь зубы произнес:

– Если будешь упрямиться, ты пропала. Я сломаю тебе шею так же, как и той… понимаешь, что это значит?

И с усмешкой добавил:

– Впрочем, тебе еще больше, чем мне, не хочется никого звать на помощь, верно, крошка?

По обочине шагали крестьяне… Авто удалялось от Ниццы, направляясь к горам. Жертва не шевелилась.

Разве мог Рауль не выудить из происходящего и сказанного некую логическую последовательность? Разобравшись в хитросплетении никак вроде бы не пересекавшихся событий, он пришел к мысли, что человек за рулем – это третий бандит из поезда, тот самый, что задушил «другую», то есть мисс Бейкфилд.

«Все правильно, – заключил Рауль. – Не стоит больше погружаться в размышления и заниматься дедукцией. Так оно и есть. И это еще одно доказательство наличия связи между делом Бейкфилд и делом трех бандитов. Конечно, Марескаль прав, полагая, что англичанку убили по ошибке, однако эти люди прикатили в Ниццу с единственной целью: ограбить виллу Б. План ограбления разработал Гийом. Гийом, очевидно, является и автором письма, подписанного „Г.“. Он – член сразу двух банд и хотел не только совершить ограбление вместе с англичанкой, но и разгадать великую тайну, о которой сообщил в постскриптуме. Разве это не ясно? Однако англичанка погибает, и тогда Гийом, не желая отказываться от своего замысла, привозит с собой барышню с зелеными глазами, потому что грабителей должно быть двое. И все бы удалось, если бы третий бандит, следивший за своими сообщниками, не забрал добычу, прихватив заодно, воспользовавшись возможностью, и „зеленые глаза“. Но с какой целью? Неужели эти мужчины являются соперниками в любви? Впрочем, к чему гадать? Поживем – увидим».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь