
Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»
Через несколько километров авто свернуло направо, спустилось по крутой петляющей дороге и направилось к Левенсу, откуда можно было ехать либо в сторону Вердонского ущелья, либо к Альпам. А что потом? «Да, что потом? – спросил себя Рауль. – Что я буду делать, если путь завершится в каком-нибудь бандитском притоне? Должен ли я дожидаться момента, когда окажусь один перед полудюжиной разъяренных головорезов, с которыми мне придется соперничать за зеленые глаза?» Принять решение его заставила внезапная попытка побега девушки. В порыве отчаяния она с риском для жизни попробовала выскочить из машины. Однако тяжелая рука удержала ее. – Без глупостей! Если ты и должна умереть, то только по моему желанию. Забыла, что я говорил тебе в поезде, прежде чем вы с Гийомом отправились прихлопнуть двух братцев? Так вот, советую тебе… Фразу он не закончил. Повернувшись между двумя крутыми виражами к девушке, бандит увидел, что от спутницы его отделяет чья-то голова, сидящая на широких плечах, переходящих в крепкий торс; лицо незнакомца гримасничало, а могучий торс теснил водителя в угол. – Как дела, старина? – произнес насмешливый голос. Мужчина остолбенел. Автомобиль занесло, и все трое чуть не рухнули в канаву. – Проклятье! Это еще что за рожа? Откуда она взялась? – пробормотал бандит. – Как! – воскликнул Рауль. – Ты меня уже забыл? Но раз ты упомянул поезд, то, покопавшись в памяти, наверняка должен вспомнить! Вспомнить того типа, которого ты в самом начале стукнул по голове. Того бедолагу, у которого ты слямзил двадцать три банковских билета. А мадемуазель меня тоже не узнает? Неужели? Мадемуазель, вы узнаете господина, который прошлой ночью нес вас на руках и которого вы так стремительно покинули? Девушка молчала, склонив голову и полностью скрыв лицо полями капора. Водитель же продолжал растерянно бормотать: – Ну и что это за фрукт? Откуда он тут взялся? – Из виллы Фарадони, где я следил за тобой. А теперь нам пора остановиться, чтобы мадемуазель могла выйти. Человек за рулем не ответил, а лишь увеличил скорость. – Делаешь вид, что не понял? Ты не прав, приятель. Ты должен был узнать из газет, что я тебя пощадил. Не шепнул про тебя ни словечка, а ведь меня из-за этого, между прочим, обвинили в том, что я являюсь главарем банды! Это я-то, безобидный путешественник, который только и думает, как бы всех спасти. Давай, приятель, жми на тормоза и замедляй ход… Дорога, ограниченная с одной стороны скалами, а с другой – парапетом, повторявшим все изгибы горной речки, петляла по ущелью. Довольно узкая, она вдобавок делилась надвое, предоставляя место трамвайным рельсам. Рауль посчитал, что ситуация ему благоприятствует. Высунувшись наполовину из автомобиля, он вглядывался в горизонт, сужавшийся с каждым поворотом машины. Внезапно он приподнялся, сжал противника с обеих сторон руками, навалился на него и схватился за руль. Изумленный, бандит сник, продолжая, однако, бубнить: – Тьфу, пропасть! Да он псих! Ах ты черт, он нас в реку загонит… Отпусти же меня, урод! Он попытался высвободиться, но две руки сжимали его, словно клещи. Рауль проговорил со смехом: – Надо выбирать, дорогой мой месье. Или река, или под трамвай. А вот, кстати, и он – бежит как раз тебе навстречу. Надо останавливаться, старина. Иначе… |