
Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»
Он быстро спустился по лестнице и присоединился к Орели, которую почтенная дама устроила в глубине комфортабельного лимузина. По привычке окинув взором улицу, Рауль обратился к старушке: – Никто не ходил вокруг автомобиля, ты никого не видела? – Никто, – уверенно ответила она. – Ты уверена? Довольно полный мужчина в сопровождении человека с рукой на перевязи? – Ах да! Они ходили туда и сюда по тротуару, но значительно ниже по улице. Рауль устремился к церкви Святого Филиппа и в узком проходе, ее огибающем, нагнал двух субъектов; у одного из них рука висела на перевязи. Одновременно хлопнув обоих по плечу, он весело произнес: – Подумать только! Так вы знакомы? Как твои дела, Жодо? А твои, Гийом Ансивель? Они обернулись. Жодо, одетый как средней руки горожанин, широкоплечий, небритый и напомнивший Раулю злющего бульдога, ничуть не удивился: – А, вы тот тип из Ниццы! Я же говорил, что это вы сейчас сопровождали малышку. – А еще тип из Тулузы, – пояснил Рауль Гийому. И продолжил: – Чего это вы тут ошиваетесь, ребята? Следите за домом Брежака? – Уже добрых два часа, – надменно произнес Жодо. – Появление Марескаля, полицейская суета, уход Орели – мы все видели. – И что? – И то, что я думаю, будто вы замешаны во всей этой истории и ловите рыбку в мутной воде, так что теперь Орели бежит с вами, пока Брежак бодается с Марескалем. Ну конечно, отставка… Арест… – Брежак только что застрелился, – произнес Рауль. Жодо даже подскочил: – Ого! Брежак… Брежак умер! Рауль увлек их поближе к церкви. – Слушайте меня, вы оба. Я запретил вам вмешиваться в это дело. Ты, Жодо, убил старика д’Асте, убил мисс Бейкфилд и стал свидетелем гибели братьев Лубо, твоих друзей, компаньонов и сообщников. Не выдать ли мне тебя Марескалю?.. А ты, Гийом, должен знать, что матушка твоя за внушительную сумму продала мне все свои секреты при условии, что тебя оставят в покое. Я пообещал, но обещание мое относится к прошлому. Если ты снова пойдешь по кривой дорожке, мое обещание потеряет силу. Так что, мне сломать тебе другую руку и выдать Марескалю? Озадаченный, Гийом хотел было пойти на попятную. Но Жодо заартачился: – То есть вам достается сокровище, я правильно понял? Рауль пожал плечами: – Ты все еще веришь в сокровище, приятель? – Верю, как и вы. Вот уже двадцать лет, как я жду его, и сколько бы вы ни старались, я не позволю стащить его у меня. – Стащить у тебя! Сначала ты должен узнать, где оно находится. – Я не знаю… но и вы не знаете, равно как и Брежак. А вот крошка знает. И поэтому… – Хочешь, мы его поделим? – со смехом промолвил Рауль. – Не трудитесь. Я прекрасно смогу и сам забрать свою долю, причем немалую. И пускай берегутся те, кто попытается мне помешать. У меня на руках больше козырей, чем вы можете себе представить. До скорого, я вас предупредил. Рауль смотрел им вслед. Разговор оставил неприятный осадок. Какого черта этот зловещий хищник сюда заявился? – Ладно, – махнул он наконец рукой, – если он хочет бежать за авто все четыреста километров, то пускай прокатится на одном из тех маленьких экскурсионных паровозиков!.. На следующее утро Орели проснулась в светлой комнате; в окне, возвышаясь над садами и огородами, виднелся темный и величественный силуэт собора Клермон-Феррана. Бывший пансион, расположенный на пригорке и превращенный в санаторий для выздоравливающих, предоставил ей укромное и наиболее подходящее для восстановления сил убежище. |