Книга Превращения Арсена Люпена, страница 214 – Морис Леблан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»

📃 Cтраница 214

Посмотрев на циферблат, он вздрогнул. Его экспедиция заняла пятьдесят минут, гораздо больше, чем он предполагал.

«У меня всего час, чтобы остановить наводнение, – подумал он. – Если через час я не вырву у Жодо секрет управления сливом, мне останется только, как я и обещал, вернуться к Орели и умереть вместе с ней».

Скрываясь в высокой густой траве, он пополз к хижине. Примерно в дюжине метров от нее Жодо и Гийом, не помышляя об опасности, о чем-то разговаривали – достаточно громко, чтобы он узнал их голоса, но недостаточно для того, чтобы разобрать слова. Что же предпринять?

У Рауля не было четкого плана, он надеялся действовать по обстоятельствам. Не имея никакого оружия, он посчитал опасным вступать в борьбу, могущую в итоге завершиться не в его пользу. С другой стороны, спрашивал он себя, даже в случае его победы удастся ли принуждениями и угрозами заставить такого противника, как Жодо, признать себя проигравшим и выдать секрет, добытый им с таким трудом?

Тем не менее Рауль, с бесконечными предосторожностями, пополз вперед – в надежде уловить какое-нибудь слово, способное навести его на верную мысль. Он продвинулся на два метра, потом еще на три. Не слыша даже трения собственного тела о траву, он наконец достиг той точки, где к нему стали прилетать отчетливые фразы.

Жодо говорил:

– Да не нервничай ты, черт возьми! Когда мы спустились в шлюз, уровень воды был на пятой отметке, что соответствует потолку грота, а так как выйти они не могли, то с ними уже покончено. Это точно, как дважды два четыре.

– И все же, – заметил Гийом, – вам следовало бы устроиться поближе к гроту и следить за ними оттуда.

– А почему бы тебе самому этого не сделать, малыш?

– Мне, с моей негнущейся рукой? Хорошо еще, что я хоть стрелять уже могу.

– И все же ты боишься того типа…

– И вы тоже, Жодо.

– А я и не спорю. Поэтому предпочитаю пулю… И трюк с наводнением, раз уж нам попались записи Талансе.

– О! Жодо, не произносите этого имени…

Голос Гийома зазвучал тише. Жодо усмехнулся:

– Да ладно тебе, мокрая курица!

– Вспомните, Жодо. Когда я вернулся в больницу, куда вы потом пришли за мной, матушка сказала вам: «Хорошо. Вы знаете, где находится этот чертов Лимези, знаете, что он спрятал Орели, и считаете, что если станете следить за ним, то выйдете на сокровище. Согласна, пусть мой мальчик поможет вам. Но чтобы никакой уголовщины! Никакой крови…»

– Вот уж крови-то точно и капли не прольется, – насмешливо заметил Жодо.

– Вы же понимаете, к чему я клоню. К тому, что случилось с этим бедолагой. Если есть труп, есть и преступление… А Лимези и Орели? Или вы скажете, что это не преступление?

– И что с того? Значит, надо бросить всю нашу затею? Неужто ты считаешь, что такой тип, как Лимези, уступил бы тебе просто так, за красивые глаза? Ты же знаешь этого чертяку. Он сломал тебе руку… а в конце концов сломал бы и шею. Он или мы, тут уж приходится выбирать.

– Но Орели?

– Их же водой не разольешь. Невозможно устранить одного, не устранив другую.

– Несчастная…

– И что? Ты хочешь получить сокровище или нет? Покуривая на диване, такие дела не делаются.

– Однако…

– Ты что, не видел завещания маркиза? Орели наследует все поместье Жювен… И что бы ты стал делать? Может, женился бы на ней? Чтобы жениться, нужно согласие обеих сторон, мой мальчик, а мне кажется, что месье Гийом…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь