
Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»
Руксваль был побежден. Он и не думал верить предсказаниям этого субъекта о том, будто что-то должно произойти. Однако упорство Петигри укротило его. А главное, этот зуб, этот свирепый клык, страшный, беспощадный, загадочный… И он смирился. Вернувшись к своему креслу, он сел и начал раздраженно постукивать по столу деревянной вставочкой, то и дело поглядывая на стенные часы или косясь на этого Петигри. Тот пошевелился всего один раз, когда вырвал из блокнота листок и торопливо набросал на нем несколько строк той самой ручкой, которую держал Руксваль и которую он нахально взял у него, не спросив разрешения. Этот листок он сложил вчетверо и сунул в конверт, а конверт затем спрятал под телефонным справочником, лежавшим на краю стола. После чего снова уселся. Что всё это означало? И по какой непонятной причине отвратительный клык упорно высовывался из насмешливо ощеренного рта? Три минуты… Две минуты… Внезапно Руксваль пришел в ярость и, вскочив с кресла, начал метаться по кабинету, наталкиваясь на стулья и опрокидывая безделушки на мебели. Боже, какая гнусная история! И вдобавок этот отвратительный Петигри со своим чертовым зубом, который выводил его из себя… – Тише, мсье минисс, – прошептал экс-полицейский, подняв руку. – Слушайте! – Слушать… что? – Шаги. Ну вот, уже стучатся в дверь… В дверь и в самом деле постучали. Руксваль узнал этот осторожный звук – так стучал его секретарь. – Он там не один, – шепнул Петигри. – Откуда вы знаете? – Он не может быть один, поскольку то, что я предсказал, сейчас произойдет, но это должно произойти только в присутствии третьего лица. – Да говорите же, черт подери, что вы имеете в виду? – Истину, мсье минисс. Наступают иногда такие минуты, когда истине нельзя помешать выйти наружу. Запри перед ней дверь, она войдет через окно. Но вот эта дверь совсем рядом со мной, и вы же не запретите мне открыть ее, верно, мсье минисс? Разъяренный Руксваль сам приоткрыл дверь. В проеме показалась голова секретаря. – Простите, господин министр, тот человек, который недавно вышел отсюда, хочет забрать свое пальто. – Какое пальто? – Господин министр, тот человек забыл его… или, вернее, ошибся и взял чужое… Но тут вмешался Эркюль Петигри: – В самом деле, мсье минисс, я и сам вижу, что вышла ошибка. Этот месье ушел в моем пальто, а мне оставил свое. Может, мы его впустим, этого человека? Руксваль кивнул. Секретарь исчез, и почти сразу в кабинет шагнул граф де Буа-Верне. Состоялся обмен пальто. Граф поклонился Руксвалю, который демонстративно отвернулся от него, подошел к выходу и взялся за дверную ручку. Однако уже на пороге он помедлил, прошептав несколько слов, которые никто не расслышал. Потом де Буа-Верне внезапно вернулся на середину кабинета. – Десять минут прошли, мсье минисс, – шепнул Петигри. – Значит, сейчас это произойдет. Руксваль ждал. События, кажется, развивались согласно предсказаниям бывшего полицейского. – Что вам угодно, месье? После долгой нерешительной паузы граф де Буа-Верне спросил: – Господин министр, вы действительно намерены выдать нас?.. Последствия такого поступка будут настолько тяжелыми, что я позволю себе привлечь к ним ваше внимание… Подумайте только – какой скандал… как будет возмущаться народ… Руксваль гневно вскричал: – А разве я могу поступить иначе? |