
Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»
– Так, словно я пользовался удобным случаем, чтобы шантажировать их? – прервал его Барнетт. – Да нет… я вовсе не то имел в виду… Но Барнетт хлопнул его по плечу: – Инспектор Бешу, вам хорошо известен девиз моего агентства: «Бесплатные консультации». Так вот, даю вам честное слово, что я никогда – вы слышите? – никогда не требую с моих клиентов ни сантима и вообще ничего не принимаю из их рук. Бешу облегченно вздохнул. – Ну ладно, – сказал он. – Вы же понимаете, что моя профессиональная совесть позволяет мне сотрудничать с кем бы то ни было только на определенных условиях. Но скажите честно (надеюсь, вы простите мне такую нескромность) – кто же тогда финансирует агентство «Барнетт и Ко»? – Мне помогают несколько филантропов, но они хотят сохранять инкогнито. Бешу не посмел настаивать. А Барнетт спросил: – Так что же, Бешу, – где совершено преступление? – Недалеко от Марли. Там убит некий человек по фамилии Вошрель. Да вы, наверно, уже слышали об этом? – О, почти ничего. – Это меня не удивляет. Газеты пока мало интересуются этим случаем, хотя дело-то крайне любопытное. – Удар ножом, не так ли? – Да, прямо в спину. – На ноже остались отпечатки пальцев? – Нет. Похоже, рукоять была обернута бумагой, которую затем сожгли; мы обнаружили пепел. – Словом, никаких улик? – Никаких. Только полный кавардак – опрокинутая мебель, взломанный ящик одного из столов, – но невозможно установить, почему взломали именно этот и что оттуда похитили. – Так на какой же стадии сейчас следствие? – В настоящее время мы допрашиваем некоего Лебока, чиновника в отставке, и троих братьев Годю, отъявленных негодяев, браконьеров и воров. Улик против них нет, и они валят вину за убийство друг на друга. Хотите, поедем туда на автомобиле, чтобы посмотреть на эту троицу? Лучше всего вам лично поприсутствовать на допросе. – Ладно, поехали. – И еще одно слово, Барнетт. Следователь Формери, ведущий дело, из кожи вон лезет, чтобы обратить на себя внимание начальства и получить должность в Париже; он человек исполнительный, но обидчивый, и ему могут не понравиться ваши ехидные усмешки, которыми вы иногда сопровождаете свои разговоры с представителями правосудия. – Обещаю вам, Бешу, обходиться с этим господином так учтиво, как он того заслуживает. На полпути между селением Фонтин и лесом Марли, на заросшей полосе, отделенной от леса тропинкой, стоял двухэтажный домик с небольшим палисадником, окруженный невысокой стеной. Назывался он «Шомьер» («Хижина»). Еще неделю назад в нем жил бывший книготорговец, некий Вошрель, который покидал свое маленькое садово-огородное владение лишь изредка, для того чтобы покопаться в старых книгах на парижских развалах. Он был крайне скуп и слыл богачом, хотя жил очень скромно и не принимал гостей, делая исключение лишь для одного своего друга – господина Лебока, обитавшего в самом Фонтине. Реконструкция преступления и допрос господина Лебока уже состоялись, и, когда инспектор и Джим Барнетт вышли из автомобиля, судебные чиновники осматривали сад. Бешу представился полицейским, охранявшим вход в «Шомьер», и подошел, в сопровождении Барнетта, к следователю и его помощнику, которые в этот момент стояли в углу сада, у стены. Трое братьев Годю только что начали рассказывать им о случившемся. Это были крестьяне примерно одного возраста, но ничем друг на друга не похожие, если не считать выражения одинакового тупого упрямства на их топорных физиономиях. Старший подтверждал: |