
Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»
– Ох, я даже сделал глупость, закричав: «Держите вора!» – о чем теперь горько сожалею, так как мое начальство не любит скандалов и сурово осудит меня за то, что я поднял шум вокруг этого происшествия. К счастью, мои крики услышал только один сосед – барон де Гравьер, который вот уже двадцать лет владеет фермой, расположенной по другую сторону кладбища. Он посчитал, как и я, что сперва нужно попытаться самим разыскать украденные реликвии, а уж потом оповестить жандармерию и подать жалобу. А поскольку у него есть автомобиль, я попросил его найти в Париже инспектора Бешу. – И я прибыл сюда, на место, в восемь утра! – самодовольно объявил Бешу. – А к одиннадцати часам все уже было в ажуре. – Как?! Что ты такое говоришь? – воскликнул Барнетт. – Ты арестовал вора? Бешу торжественно воздел палец к потолку: – Он там, заперт на чердаке, под охраной барона де Гравьера. – Черт возьми! Вот это высший класс! Давай-ка рассказывай, Бешу, только покороче, ладно? – Ну, сущие пустяки, самая обычная процедура, – с напускной скромностью ответил инспектор, явно рассчитывая на комплименты, и по пунктам изложил свои соображения: – Первое: многочисленные следы на мокрой земле, между церковью и домом кюре. Второе: изучение данных следов доказывает, что злоумышленник был один и что сперва он перенес куда-то похищенные драгоценные реликвии, а затем вернулся, чтобы пробраться в дом священника. Третье: после того как эта попытка провалилась, он забрал свою добычу и сбежал по большаку. Его следы затерялись в окрестностях гостиницы Ипполита. – И ты, конечно, сразу же допросил хозяина… – …который, – подхватил Бешу, – мне ответил: «Человек в серой шляпе и коричневом пальто, с двумя золотыми зубами? Ну как же, это господин Вермиссон, коммивояжер, торгующий всякой мелочовкой, – мы его прозвали Господин Четвертое Марта, поскольку он наведывается в наши места один раз в год, аккурат четвертого марта. Он приехал вчера в полдень, в своем кабриолете, поставил его в каретный сарай, пообедал да и пошел обходить своих клиентов. – И в котором же часу он вернулся? – Как всегда, около двух часов ночи. – А сегодня он уехал? – Ну да, минут сорок назад, в сторону Шантийи. – И ты, наверно, помчался за ним следом? – Да, барон посадил меня в свой автомобиль, мы догнали этого субъекта – Вермиссона – и, невзирая на его протесты, заставили повернуть назад. – Ага, стало быть, он ни в чем не признался? – спросил Барнетт. – Частично. Он попросил: «Не говорите ничего моей жене… Ох, лишь бы она не узнала!» – Ну а церковные сокровища? – В его кабриолете мы ничего не нашли. – Однако доказательства неопровержимы? – Совершенно неопровержимы. Отпечатки его обуви совпадают с теми, что мы обнаружили на кладбище. Да вот и господин кюре утверждает, что встретил этого самого человека в конце дня на кладбище. Словом, никаких сомнений быть не может. – Но в таком случае, чего тебе не хватает? И зачем ты выдернул меня из дому? – Ну… это уж тебе сам кюре расскажет, – мрачно ответил Бешу. – Мы с ним разошлись во мнениях по второстепенным вопросам. – Это вы их называете второстепенными, – возразил аббат Дессоль, чей платок промок насквозь, хоть выжимай. – Так в чем же дело, святой отец? – спросил Барнетт. – Видите ли… – несмело начал аббат Дессоль. – Это касается… |