Книга Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки, страница 133 – Матильда Аваланж

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки»

📃 Cтраница 133

А тут как-то резко пропал.

Я знала, что он жил с отцом и мачехой, которые его не особо жаловали, все внимание уделяя другим детям. Мальчишка рос без заботы и любви, как репейник рядом с дорогой.

И то, это я поняла по обрывкам его фраз — Флико никогда не жаловался мне в открытую.

То небольшое внимание, которое я ему уделяла, он воспринял с таким восторгом, что у меня порой слезы наворачивались на глаза от жалости.

Сейчас, когда я заработала немножко денег и даже обзавелась жильем, мое положение было уже не таким бедственным, когда я только сбежала с виллы Грэма.

И все-таки я понимала, что даже сейчас не могу ему помочь, ведь на моих руках — маленький ребенок. Да не просто ребенок, а русал!

Но это было сильнее меня.

ГЛАВА 78

Улучив момент, я подошла к Бухану, который в этот момент сортировал рыбу, только что привезенную рыбаками.

— Где Флико?

— Я почем знаю.

— Почему мальчик не приходит на работу?

— Тебе чего, больше всех надо, что ли? — обнажил кривые зубы мужик. — Ты лучше за собой смотри, да за своей лавкой, покуда она у тебя случайно не загорелась.

Я нахмурилась.

Это была прямая угроза.

Я не могу потерять свой павильончик — он теперь все, что у меня есть!

— Его отец — твой дружок, так что ты не можешь не знать, что с ним.

— Ишь, настырная какая. Какое тебе дело до пацана? Ты за своим приплодом следи!

Какой же омерзительный и гадкий мужичонка!

Но я добьюсь ответа.

— С мальчиком что-то случилось? Где он живет?

Бухан посмотрел на меня с издевкой.

— Скажу, если прямо сейчас закрутишь мне эту свою… шаурму. Хочу попробовать, такая ли она сытная, как все говорят?

Я чуть ли не взвыла от злости. Готовить шаурму этому гаду, который мне еще и угрожает?

Но я уже поспрашивала у некоторых других торговцев, включая Юстаса — никто ничего не знал о Флико. Кому нужен был какой-то странный паренёк — потрошитель рыбы?

Так что, к сожалению, Бухан был единственным вариантом.

— Я буду следить за тем, как ты делаешь, а то как бы ты мне в нее не плюнула! — с угрозой сказал торговец рыбой. — Делай, как положено, как другим делаешь.

— До такой гадости я никогда не опущусь, — с достоинством сказала я. — А ты, видно, судишь по себе.

Я закрутила ему соус, рубленую фавероль, свежие овощи и морковку в лаваш, и Бухан, спрятавшись под навесом от взглядов других торговцев, накинулся на рулетик.

Ел быстро, чавкая, как будто боялся, что у него кто-то ее отнимет.

Одновременно Бухан все-таки умудрился сообщить мне, как найти дом, где жил Флико со своей семьей.

А я все-таки не удержалась, и спросила:

— Ну и как, вкусная моя шаурма?

— В рот не вгонишь! — грубо ругнулся Бухан, и принялся жадно облизывать соус с бумажки.

М-да уж, тяжелый случай…

Еще торговец рыбой сообщил мне интересную деталь — оказалось, что отец Флико служил моряком на фрегате «Отважный», принадлежавшем Грэму.

Ох, по идее, не лезть бы мне в это дело, не высовываться раньше времени, а то весь мой план с опозориванием муженька сорвется…

Но вот как, как я могу остаться в стороне?

Как выяснилось, Флико жил в добротном кирпичном доме с большим ухоженным садом и огородом. Когда мы с Булем вошли во двор, то навстречу мне выбежали очень симпатичные мальчик с девочкой лет двенадцати, близнецы. Дети были одеты чисто и опрятно, можно сказать, даже нарядно.

Заметив морского котика, они захлопали в ладоши, тут же подбежали к нему и без разрешения принялись его тормошить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь