
Онлайн книга «Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки»
О Господи, только не это! Будто почуяв что — то, они следовали за кораблем, и теперь их было уже не менее десятка. — Видишь? — обрадованно закричал Мердок, перебегая от одного борта к другому. — Говорят, эти твари в разы умнее людей. Поняли, что их ждёт кое-что интересненькое. Но, по-моему, их как-то маловато. Надо приманить этих красоток! Мужчина кинул якорь неподалеку от скалы, а затем вытащил откуда — то большой свёрток в окровавленной бумаге и развернул его. Там оказался большой кусок мяса. Сунув его мне под нос, он захохотал, а потом бросил корм в воду, в самую гущу разрезающих воду черных плавников. Огромные острые челюсти показались из воды, и мясо исчезло в бездонной пасти. Кажется, местные акулы были даже больше размером, чем акулы из моего мира, хоть я и никогда не видела их вживую до сегодняшнего дня. — Видишь, как они взбесились? Это им на один укус. Ничего, сейчас я угощу вас кое-чем посерьёзнее. Я не хотела унижаться перед Мердоком, но не выдержала. Слишком жуткой была эта казнь, придуманная им… ГЛАВА 103 — Мердок, просто подумай своей головой, ты же вроде неглупый парень, — задушевно начала я. — Какой смысл тебе делать то, что говорит Амара? Давай решим вопрос полюбовно. Просто освободи меня, и получишь все, что хотел. Я лично буду ходатайствовать, чтобы тебя взяли во дворец к самому царю, его личным управляющим. Получишь много-много денег, получишь власть, и… А зря я распиналась, ох, зря… Он же не слушал. Просто-напросто не слушал. Этот мужик рассматривал меня тошнотворным, сальным, похотливым взглядом. От него еще что-то можно было ожидать? — Если хорошенько меня приласкаешь, то может быть… — Лучше уж к акулам! — с отвращением выпалила я. Мердок бухнулся рядом со мной на колени и задрал юбку. Я испугалась самого страшного и со всей дури двинула ему коленом в пах, отчего Мердок скрючился и покраснел, выдавливая самые жуткие проклятия и ругательства. А затем он стащил мои ботинки, омерзительно гадко потрогал мои голые ноги и… Полоснул ножом. Острая боль пронзила икру — кровь закапала на палубу. — Это ещё сильнее их приманит! — захохотал мужчина. Как я не упиралась, Мердок протянул между моих связанных рук верёвку и пристроил на какой-то деревянной конструкции, напоминающей то ли виселицу, то ли гигантскую удочку. Я беспомощно повисла над морем, кишащим акулами, а он стал медленно опускать верёвку. Кровь стекала с моей босой ноги и капала в воду, приводя акул в полное неистовство. Тупые треугольные морды высовывались из воды, жадно ловя каждую каплю вожделенной жидкости. Какая-то из акул попыталась подпрыгнуть — челюсти щелкнули в сантиметре от моей пятки. — В жизни не видел ничего более прекрасного, — Мердок присосался к горлышку бутылки и захохотал. — Ну что, теперь-то ты пожалела за то, что выпорола меня? Он то опускал, то поднимал верёвку, дразня чудовищ, и каждый раз я в панике думала, что это последний, и вот сейчас у меня отхватят полтуловища, а потом и все остальное. Я вся словно превратилась в сгусток дикого, панического ужаса, не в силах терпеть эту муку, ожидание скорого и мучительного конца. Где-то на задворках сознания мелькнула страшная мысль — лучше бы он сразу покончил со мной, нежели продлевал пытку. Там, где вода окрашивалась в алый от моей крови, акулы устраивали настоящую бойню за каждую каплю. |