
Онлайн книга «Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе»
Не дослушав ее, я ринулся к горящему крылу, окружив себя своей алой магией, как защитой. На несколько минут его хватит, чтобы синее пламя не причинило мне вреда – может быть, удастся обнаружить проклятую коровницу и вытащить из горящего здания? Внутри западного крыла творился настоящий ад! Пламя ревело, пожирая стены, паркет, мебель и шторы в торжественном зале. С потолка сыпались искры, даже сквозь свой временный защитный барьер я чувствовал нестерпимый огненный жар. Через залу мне удалось добраться до охваченной огнем кухни – и там я увидел ее! Моя жена лежала между двух горящих балок, прямо рядом с печью. Скорее всего, наглоталась дыма и потеряла сознание. Существовала вероятность, что Фиона еще жива! Я хотел броситься вперед, но, не успел переступить порог кухни, как раздался ужасающий хлопок, а затем прогремел взрыв. Потолок кухни обрушился, заливая все вокруг гибельным синим сиянием. Выжить в этом аду было невозможно. Мне нужно было убираться как можно скорее, пока еще работала моя алая защита, и синее пламя не отрезало мне дорогу назад. Вот так она и погибла, моя жена, Фиона Сальваторе. Прямо на моих глазах. Почти сразу прибывшие огнеборцы тушили огонь до самого утра. Западное крыло Руберно сгорело целиком – и кухня, и торжественный зал. От Фионы не осталось ничего, даже никаких останков, которые можно было бы похоронить – синий жар безжалостен. Специально приглашенные маги-эксперты в подробностях выяснили, как она погибла. Фиона действительно решила подкрепиться на ночь глядя, поэтому и спустилась в малую кухню. Найдя там холодную курицу, решила подогреть ее в печи, но по своей глупости не понимая, как работает магия печи, призвала синее пламя. Хоронили мою жену в дождливый и серый осенний день. Народу было не очень много – мало кто из аристократов захотел проводить коровницу в ее последний путь. А те, кто пришли, были веселы и улыбчивы, словно явились на светский раут. Калопина Марени, Рантье Бовуар и Ганна Лошаль со смешком перекинулись парой фразочек, что коровница теперь не покажет на следующем испытании, как выдрессировала своего помойного крыса. А потом и вовсе переключились на то, какие вкусности будут на поминальном обеде. Единственными, кто на похоронах продемонстрировал скорбь, были сестры Фионы – Дебора и Агнесс. Младшая, девчонка лет десяти, которую Гастелло не выводили в свет, просто стояла с красными глазами и всхлипывала, но зато Агнесс устроила настоящий спектакль. – Фифишечка моя, родная сестренка! На кого ты меня оставила? Какая печаль, какая жуткая утрата! Ах, я не могу вытерпеть этой боли! Моя любимая, дорогая сестричка! Зачем, зачем ты пошла на кухню за этой курицей и устроила пожар, в котором чуть не сгорели все мы? Я поморщился. От подробностей насчет курицы она могла и воздержаться. Все-таки похороны. Зарыдав, Агнесс бросилась на гроб, орошая его слезами. Как будто бы она не знала, что этот красивый лакированный гроб с закрытой крышкой был до самых краев набит коровьим навозом. Агнесс сама, лично велела сделать так – она была так зла на Фиону, что, когда мы недавно были наедине, просто рвала и метала. – Безмозглая коровница! И приспичило же ей пойти пожрать! Уродка! Тупая, тупая корова! Она должна была сдохнуть от твоего проклятия, Эдриан, а не от какого-то там пожара! Нарушила все наши планы. Теперь нужно искать тебе новую невесту! Причем, похожую на эту тупицу – чтобы у них с коровницей хотя бы совпадал месяц рождения и возраст, чтоб проклятье не заметило подмены! Вот устроила она нам головную боль своей идиотской смертью! |