Онлайн книга «Руны земли»
|
Стирман снял все ремни, ножны, петли, стащил с помощью дренгов свою кольчугу и мокрую от пота стеганую поддеву, перегнулся через борт и ковшом черпанул воды, с довольным рыком омыл руки и тело от пота и крови. Жмурясь, как кот, Хавард влез в чистую рубаху и даже заурчал от удовольствия, кутаясь в плащ, подбитый мехом, оглядел просветленными глазами синие дали и чуткой рукой взялся за кормило. Он был спокоен и доволен. Он потерял лишь несколько человек, а его люди перебили почти тридцать норвежцев. Бой удался. На корабле норвежцев не было особых богатств, лишь битая дичь да несколько рабынь, но сама снеккья была хороша, да и темнолицые чужестранцы, захваченные на ней, могли оказаться товаром для выкупа. В этом бою Хавард лично бился с предводителем норвежцев Эгилем и победил его, и еще семь человек погибло сегодня от руки Хаварда. Стирман радовался как ребенок, и улыбка не сползала с его лица. * * * Смеркалось. Высоко, занимая половину неба, синяя туча с перламутровыми прожилками между темных волокон плыла с запада на восток, за край восточного берега. Ветер усилился, и Хавард забеспокоился. Из-за небольшой глубины даже не очень сильный по морскому опыту ветер здесь превращает поверхность воды в жестокого стопастного зверя. Таисто предупреждал, что волны на мелководье поднимаются огромные, потерять корабль проще простого. Когда они подошли к северному берегу, шторм действительно разыгрался такой, что Хаварду пришлось забыть о недавней победе. В сумерках, да еще и с захваченным кораблем норвежцев, который Хавард упорно тянул за собой, весьма вероятно было не только утопить добычу, но и свой корабль, и все-таки в глубоких сумерках при сильном юго-западном ветре Хавард вошел в реку. За ним тяжело тянулся норвежец, оттуда между порывами ветра доносились стоны и кто-то звал на помощь, но люди Хаварда, пересевшие на захваченный борт, пока справлялись. В реку снеккья вошла на веслах, гребцы то промахивались по вершинам волн, то цепляли слишком глубоко, все промокли и отупели от усталости. – Эй, вадландцы, здесь река с порогами? – спросил Хавард, вглядываясь в темноту. – Там ниже есть, но перед Хольмгардом должно быть спокойно, – ответил Оттар. – Не проглядеть бы этот Хольмгард, а то скатимся к норвежцам в гости… То-то будут пышные похороны! Мелкий до этого дождь усилился, превратившись в ледяной ливень, за которым почти исчезли и без того еле видные берега. После долгой гребли в неизвестность впередсмотрящий наконец разглядел впереди, по штирборту, отсветы огня – кто-то возился у то и дело затухающего под потоками дождя костра. Осторожно приблизилась снеккья к берегу, гребцы держали весла над водой. Хавард слегка подправлял кормилом движение корабля, впередсмотрящий, морща нос, всматривался во мглу вокруг огня, разведенного на мысу между главным руслом и протокой, уходящей направо. Наконец стали видны люди вокруг костра. Льот громко крикнул им, не Хольмгард ли это. Все замерли, ожидая боевой клич и стрелы из темноты, но с облегчением услышали имя Сигмунда. Люди с берега огнями показали, куда заворачивать для швартовки, и Хавард, развернув оба корабля в протоку, искусно воткнулся форштевнем на мелководье, так что прицепленный норвежский корабль плавно встал рядом. |