Онлайн книга «Руны земли»
|
– Живы?.. Инги, у тебя стрела в загривке застряла… Ох, Альвстейн! Эк тебя… Подержу, ляг башкой вниз, задирай ногу… Инги, найди что-нибудь пошире и подлиннее! – Альгис перехватил ремешок в руках Инги, стянул ногу Альвстейна. – У меня в сумке на поясе широкий ремень есть… Достань, годится, затягивай… Во, видишь, не течет. Жить будет, слышь, Альви! Потерял сознание… Инги огляделся. Вот широко раскинулся на веслах тот, кого он победил. Совсем не такой большой, как казался только что. Вот тот, кто чуть не попал ему копьем в лицо и напоролся на меч Альгиса. Рядом Аки, истекший кровью из развороченного бедра. За ним старик, что рубился с Альгисом. Вот мальчишка Офейг с белым лицом, уставленным в небо, хватает черным ртом воздух. За ним, прислонившись к борту, сидит посиневший Вигфус со стрелой в щеке, вышедшей из-за уха. У его ног ворочается с выпущенными кишками один из стариков Хаварда. Инги приподнялся, развернулся и, свесившись с борта, зачерпнул забортной воды, попил и сполоснул лицо. Тело вдруг стало осознавать боль в спине, заломило голову, стало ужасно холодно. Он оттолкнулся от борта и подошел к юному Офейгу, попытался перетянуть его почти перерубленную в колене ногу. Глаза Офейга блуждали, полные боли и ужаса, если он и видел что-то, то не Инги, все тело его трясло, и вдруг он замер, глаза закатились. Инги сел рядом. Он ни разу и не поговорил с этим самым Офейгом за всю дорогу. Где же Эйнар? Надо бы переодеться. Холодно. Подошел, покачиваясь, Оттар: – Эй, Вигфус, стрелой подавился? Аки, Аки, чего там разлегся! Вставайте… Офи, Альви, Инги! Хавард сказал снасти перетянуть. Вставай, Альгис! Шевелитесь! Оттар был страшен, глаза его еще горели воинским бешенством, он подскочил и зарубил начавшего было вставать израненного норвежца. * * * Корабли Сигмунда, убрав паруса, шли на веслах вдоль далекого берега, лишь быстрая снеккья ярла Скули приблизилась на короткий разговор. Хавард подошел к левому борту, снял шлем, подставив слипшиеся волосы ветру. Корабль ярла подобрал парус, сбросил скорость и по плавной дуге вышел к борту Хаварда. – Хорошая работа, Хавард! Норвежцы? – крикнул ярл, он тоже был одет к бою. – Угу, – промычал Хавард. – Пленных взял? – Угу, – опять промычал стирман, только весело скалил зубы. – Что узнал? – Говорят, – Хавард не сразу овладел человеческим голосом. – Говорят, в Хольмгарде еще один скейд в двадцать отделений и снеккья поменьше этой… Еще дюжина парней сидит в Трэллеборге. Взяли верительные знаки, я зарубил их хёвдинга… Эгиль звали… Они ездили на охоту на юг озера, весь корабль забит дичью… Так что можешь сказать, что встречался с ним на Ловайти, или как там ее, короче, где-то на юге этого Ильмери. Корабль ярла табанил веслами, пытаясь не проскочить мимо, Хавард спешно нацепил на копье небольшую сумку и успел передать верительные знаки норвежцев одному из ловких парней ярла. Поднятые весла прошли над бортом снеккьи Хаварда. – Хорошие обводы; может, приведешь его к Хольмгарду? – крикнул ярл Скули, махнув на норвежский борт. – Заодно будет чем отпраздновать победу! Корабль ярла отвалился в сторону. Инги, слегка вывернув шею, посмотрел на него. Вот в стеганом доспехе с рукавами до локтей стоит без шлема Ингигерд. Темные глаза переходят с одного лица на другое. Но Инги не поднялся и даже не махнул ей рукой: не было сил. |