
Онлайн книга «Руны земли»
Вот посмотри, Хальвдан, на эти узоры, древние песни, выкованные Хельги-годи, вот послушай, как они говорят с огнем факела в твоей руке, Хальвдан… Он останавливается прямо перед ней и склоняет голову влево и вправо, смотрит завороженно на сверкающее обручье. Ах вот что скрывал этот мальчишка под своими перчатками все это время! Играл только в них. Какая странная вещь, словно живая, вьется вкруг запястья, готовая спрыгнуть, не может она принадлежать абы кому! Боясь разбудить Грима, Хальвдан втыкает факел в железный держатель на столбе и присаживается на край помоста рядом с ним. Кончиками пальцев он потихоньку сдвигает перчатку с запястья, разглядывая струящееся обручье. Смотри-смотри на эти узоры, смотри-смотри на витые переливы, смотри на искрящийся камень в оправе, умерь свою тревогу, дыхание сделай спокойным. Ты скоро уснешь, очень скоро уснешь. Скользнула за спиной Хальвдана тень в сторону покоев конунга, там, в утробе дома, раздался тихий стук, и еще, и еще. Вот снова возник из тьмы зверь благородный, сверкнули глаза ярла, сделавшего свое дело… Тут сбросила Ингигерд руку задремавшего сына конунга, вскочила, схватила факел, ударила рукоятью в лицо Хальвдана и, прыгнув в сторону ярла, отбросила факел подальше от себя. Ледяной воздух обжег ноздри, заснеженная тьма показалась ослепительной. Они сделали это! Сделали. * * * О том, что произошло этой ночью, рассказывали так. В один из дней йоля люди играли в кнаттлейк перед конунгом. Он сидел на почетном месте, а дроттнинг Исгерд рядом. Гримы участвовали в игре, и никто не мог сравниться со старшим Гримом, кроме Хальвдана, сына конунга. За всю зиму Гримы не перемолвились ни словом с дроттнинг. Один раз старший Грим забросил мяч, и младшему Гриму пришлось его искать. Мяч закатился под кресло Исгерд. Младший из братьев достал его и, поднимаясь, что-то сказал дроттнинг, отчего та слегка переменилась в лице. Ко времени вечернего возлияния игры закончились. Мужчины отправились пить. В тот день конунг усердно угощал, и скоро все были так пьяны, что начали засыпать прямо там, где сидели. Никто не смог дойти до постели, так что к ночи конунг пил в одиночестве. Собираясь встать, конунг спросил у Исгерд, о чем Грим с ней говорил во время игры, но она ответила, что не расслышала его слов. Конунг пробормотал, что она слишком многое от него скрывает и о многом умалчивает. Дроттнинг попросила его быть осторожнее и ушла в свои покои. Гримы уже спали. Пошел к себе и конунг, он лег в постель прямо в одежде и положил возле себя меч. Его слуги улеглись на лавки вокруг него. Хальвдан перед сном, как всегда, осматривал халл, хотя сам еле стоял на ногах от выпитого. Тут он увидел, что у спящего Грима-младшего сползла с руки перчатка и почти вся кисть, кроме пальцев, была открыта. Хальвдан воткнул факел в держатель на столбе и присел рядом с младшим Гримом. Ему показалось, что он никогда не видел такой красивой женской руки. На ее запястье было золотое украшение, и ничего более изящного, чем это сочетание руки и украшения, ему не попадалось. В украшение был вправлен драгоценный камень. Хальвдан осторожно стянул перчатку и с изумлением воззрился на женские пальцы, запястье и таинственное мерцание вправленного в золото камня. Тут его самого вдруг быстро сморил сон, а перчатка осталась зажатой в его кулаке. |