
Онлайн книга «Руны земли»
Дренг – молодой парень, стремящийся исполнением поручений завоевать место в дружине. Если выживет и обучится, может стать дружинником. Дро́ттнинг – госпожа, хозяйка земли. В древности мужчину-правителя звали «дротт», но уже в эпоху викингов слово стало применяться только для женщин-правительниц. Так и сейчас называют королев в Скандинавии. Ду́на – название реки Западная Двина в древнескандинавских источниках. Название, возможно, восходит к кельтскому duna – «город, ограда». Интересно, что древнейшая локализация Гардар также связана с устьем Дуны-Двины-Даугавы. Но скорее всего, название связано с общим индоевропейским словом, означающим реку вообще, ср. с выводимыми из древнеиранского языка, близкого к ведическому, название реки Дон. ![]() Железные Ворота – место, упомянутое в русских летописях в связи с походом ладожан и новгородцев под предводительством Ульфа Регнвальдсона (Улеба, сына Рогволода) в XI в. Относительно положения этого места есть большой разброс версий, но, по мнению автора, в летописи речь идет не о далеком, а о летнем, неудачном набеге на тогда еще независимые от Ладоги и Новгорода области археологической культуры курганов Юго-Восточного Приладожья. Место с названием Железные Ворота зафиксировано на Свири вплоть до XIX в. – это начало порожистого участка длиною в несколько десятков километров на реке Свирь (Свери) у слияния с рекой Важинка (Ваген-эльф). Такое название обычно дается труднопроходимым местам – подобных топонимов, означающих особенно сложный участок водного пути, много не только на Русском Севере. В перечне погостов Обонежской пятины XII в. между погостами Олонье и Юскола упомянут «погост на Свери», что, судя по сухопутному пути, вдоль которого составлен перечень, соответствует этому же месту, позднее известному как Важинский погост. ![]() И́ггдрасиль – Мировое древо, дословно Скакун Игга, где Игг – одно из имен Одина. Именно на Мировом древе Воден – Один принес себя в жертву ради познания и обрел после девятидневного транса-смерти знание рун. И́льмери – из финских наречий «Верхнее море»; по недоразумению московских писцов позднее превратилось в Ильмень-озеро. И́со-река – из финских наречий «Большая река», современная река Великая Псковской области. Интересно, что древнее название сохранилось, как это обычно бывает, в названии одного из верхних притоков реки Великой – река Исса. Иты́л-река, Итиль – такое название носила река, берущая свое начало в месте слияния Камы и Волги. Современные исследования показали, что в гидрологическом смысле эта река является продолжением как раз Камы, а текущая с запада Волга – лишь ее приток, но с покорением Казанского ханства Иваном IV название притока перешло на всю реку. ![]() Йоки, йоги – река в западнофинских языках; в финском и карельском это слово произносится через «к» – йоки, но в эстонском уже звучит «г» – йоги. Язык народа вадья близок к эстонскому, поэтому в тексте встречаются написания этого слова и «йоки», и «йоги». Йоль – зимний солнцеворот у скандинавов; слово, похоже на русское «юла». Великий праздник победы Солнца над Тьмой у индоевропейцев в самое темное время года; к этому времени были приурочены римские сатурналии с их оргиями и карнавалом, позднее – христианское Рождество. Йотунхейм – Пространство йотунов. Как кажется, даже в употреблении окончаний – гард и – хейм прослеживается противопоставление структурированного, огороженного места и дикого простора. |