
Онлайн книга «Запрет на браки в Чосоне. Том 2»
Звон металла разрезал воздух, и вскоре стало очевидно, что силы не равны. После схватки Ли Хон и его стражники были повержены. Их надежно связали и поставили на колени рядом с Соран. Встревоженно посмотрев на короля, Соран прошептала: – В-ваше Величество, как вы здесь оказались? Стоявший к ним спиной разбойник в шкуре оленя услышал ее слова и обернулся. – Что? Как ты его назвала? Величество? Если личность короля Хона раскроется, то последствия будут катастрофическими! – А-а… Ли Чесу. Так его зовут – Ли Чесу! – Тогда будем звать его просто «лишний», – насмешливо заявил разбойник. Ли Хон стиснул зубы и дернулся вперед, но тугие веревки мешали ему двигаться. «Я никогда не прощу тебе этого унижения, мерзавец». Пока Ли Хон скрипел зубами, главарь вместе с подручными совещались, решая, что делать с пленниками. – Убьем всех и закопаем, как и велел магистрат. – Но ведь нам поручили избавиться только от женщины. – Убьем всех – и не останется свидетелей. – А может, закопаем, оставив только головы тиграм на съедение? Тогда никого нельзя будет опознать. – Отличный план. Закопаем их на тропе, где часто ходят тигры. Разбойники обсуждали такие ужасные вещи, словно речь шла о чем-то обыденном. – Ч-что? Они собираются закопать меня? Меня, короля Чосона, равного самому небу? – Прошу, Ваше Величество, понизьте голос. Сейчас вы не король, а просто господин Ли, – тихо напомнил Синвон у него за спиной. – Я уже попросил о подкреплении. Вскоре сюда прибудет королевская стража. – Надеюсь, тигры не съедят нас раньше. Тем временем разбойники, закончив совещаться, направились к ним. – Вы только гляньте на этих мужиков! Все бледные, как девки! – Точно-точно! Мужчины должны быть такими, как мы, крупными и крепкими, – поддакнул другой, и они громко засмеялись. – Наглецы! Как вы смеете болтать такие глупости! Немедленно развяжите меня! – выкрикнул Ли Хон, его голос прозвучал, словно раскат грома. Но бандиты и ухом не повели. Как-никак, это были люди, привыкшие сражаться с тиграми. – Ваше Величество, позвольте мне попробовать, – вмешалась Соран, пристально посмотрев на разбойников снизу вверх, стараясь придать своему лицу суровости. – Думаю, здесь нужен иной подход. * * * На рассвете во дворце началась суета. Новость о том, что Ли Хон ночью покинул дворец и до сих пор не вернулся, вызвала настоящий переполох во внутренних покоях короля. Главный евнух, беспокойно переминаясь с ноги на ногу, воскликнул: – Ч-что же нам теперь делать? Мы ведь не можем сказать, что он отправился спасать одну из дворцовых служанок! На каком основании тогда отменять утренние аудиенции и заседания? Стараясь успокоить его, придворная дама Чхве мягко ответила: – Мы скажем, что его здоровье ухудшилось. Ведь он и так был изнурен из-за болезни. Просто сообщим, что король нездоров и нам пришлось отменить заседания. – Но что делать с дотошным советником? Этот упрямец наверняка начнет расспрашивать о болезни и не отстанет, пока не выяснит все до последней мелочи! В этот момент одна из служанок поспешила сообщить, что советник уже направляется сюда. – Ч-что же теперь делать?! – У меня есть идея, – уверенно заявила госпожа Чхве. Она стремительно уложила главного евнуха на постель. – Ч-что вы делаете?! – воскликнул тот, пытаясь сопротивляться. – Нам нужен кто-то, кто сыграет роль короля, – спокойно объяснила госпожа Чхве. |